"on the reconfiguration" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إعادة تشكيل
        
    Proposals on the reconfiguration of MONUC UN مقترحات بشأن إعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    We await further recommendations on the reconfiguration of the United Nations presence, taking into consideration the position of Dili and developments in the country. UN وننتظر تلقي مزيد من التوصيات بشأن إعادة تشكيل حضور الأمم المتحدة، مع مراعاة موقف ديلي والتطورات في البلد.
    It also provides an update on the reconfiguration of MONUSCO and the development of the road map for the transfer of activities to the United Nations country team. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات بشأن إعادة تشكيل البعثة ووضع خارطة الطريق لنقل الأنشطة إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    (b) Note by the Secretary-General on the reconfiguration of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods (E/1999/90); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1999/90(؛
    10. UNMIK has continued to deliberate on the reconfiguration of existing central bodies as part of its effort to build local capacity for self-governance. UN 10 - وواصلت البعثة مداولاتها بشأن إعادة تشكيل الهيئات المركزية القائمة وذلك في إطار ما تبذله من جهود لبناء قدرة محلية على الحكم الذاتي.
    55. In the light of the situation in the Kivus and the challenges in the LRA-affected areas, the technical assessment mission also developed recommendations on the reconfiguration of the MONUC military component. UN 55 - في ضوء الحالة السائدة في شمال كيفو وجنوبها والتحديات التي تشهدها المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، وضعت بعثة التقييم أيضا توصيات بشأن إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة.
    On that basis, I intend to present to the Security Council, in April 2010, recommendations on the reconfiguration of MONUC and on its possible future direction. UN وبناء على ذلك، أعتزم أن أقدم إلى مجلس الأمن، في نيسان/أبريل 2010، توصيات بشأن إعادة تشكيل البعثة وبشأن توجُّهها الممكن في المستقبل.
    In a statement dated 7 September, my Special Representative welcomed the development and encouraged all parties to build on the momentum and engage constructively in discussions on the reconfiguration of the Commission. UN وفي بيان مؤرخ 7 أيلول/سبتمبر، رحب ممثلي الخاص بهذا التطور وشجع جميع الأطراف على الاستفادة من الزخم وعلى المشاركة البناءة في المناقشات بشأن إعادة تشكيل اللجنة.
    The Special Representative also gave a briefing on the reconfiguration of UNMIL through the reduction of 4,200 military personnel over the next three years, which would allow for a gradual transfer of the security responsibility from UNMIL to the Liberian authorities. UN وقدمت الممثلة الخاصة أيضا إحاطة بشأن إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، عن طريق خفض عدد أفرادها العسكريين بما قدره 200 4 فرد على مدى السنوات الثلاث المقبلة، مما سيتيح النقل التدريجي للمسؤولية الأمنية من البعثة إلى السلطات الليبرية.
    23. The Committee decided to prepare a draft resolution on the reconfiguration of the Committee, which it recommends to the Council for adoption at its 1999 substantive session (see para. 1 above, draft resolution II). UN ٢٣ - وقررت اللجنة إعداد مشروع قرار بشأن إعادة تشكيل اللجنة وأوصت بأن يعتمده المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ )انظر الفقرة ١ من مشروع القرار الثاني أعلاه(.
    6. In its resolution 933 of 30 June 1994, the Security Council requested me to report as soon as possible, but not later than 15 July 1994, specific recommendations on the reconfiguration and strengthening of UNMIH including the strength, composition, cost and duration of the mission. UN ٦ - وطلب إلي مجلس اﻷمن، في قراره ٩٣٣ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أن أبادر في أقرب وقت ممكن في أجل أقصاه ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، بتقديم توصيات محددة بشأن إعادة تشكيل وتعزيز البعثة من حيث قوتها وعدد أفرادها وتكاليفها ومدتها.
    4. In paragraph 8 (b) of its resolution 46/9, the Commission invited the Executive Director to report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds. UN 4 - دعت اللجنة المدير التنفيذي، في الفقرة 8 (ب) من قرارها 46/9، إلى أن يقدم تقريرا بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وإلى أن يبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض.
    It also provides an update on the reconfiguration of MONUSCO and a detailed road map for the transfer of activities to the United Nations country team (see annex). UN ويتضمن التقرير أيضا آخر المستجدات بشأن إعادة تشكيل البعثة، وخريطة طريق مفصلة لنقل الأنشطة إلى فريق الأمم المتحدة القطري (انظر المرفق).
    I wish to clarify the position of the Republic of Serbia on the reconfiguration of the international civilian presence in our province of Kosovo and Metohija in the wake of your latest report on Kosovo to the Security Council (S/2008/692), welcomed by a Presidential statement. UN أود أن أوضح موقف جمهورية صربيا بشأن إعادة تشكيل الوجود المدني الدولي في إقليم كوسوفو وميتوهيا التابع لنا، عقب تقديم آخر تقاريركم عن كوسوفو إلى مجلس الأمن (S/2008/692)، الذي رُحب به في بيان رئاسي.
    (b) To report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds; UN (ب) تقديم تقرير بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض؛
    To report on the reconfiguration of the field network of the United Nations International Drug Control Programme and to examine the impact of a possible funding of field offices in the framework of projects rather than through general-purpose funds UN (ب) تقديم تقرير بشأن إعادة تشكيل الشبكة الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبحث التأثير الذي يترتب على إمكانية تمويل المكاتب الميدانية في إطار المشاريع لا عن طريق الأموال العامة الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more