The need for survey vessels can thus be more a demand on the regional level than on the national level. | UN | وبذا تصبح الحاجة إلى السفن المخصصة لأغراض المسح غاية مطلوبة على الصعيد الإقليمي أكثر منها على الصعيد الوطني. |
It was also active on the regional level in efforts to promote gender equality. | UN | كما أنها تقوم على الصعيد الإقليمي بجهود نشطة لتشجيع المساواة بين الجنسين. |
NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level. | UN | ونيباد مثال حي على الإدارة الجيدة على الصعيد الإقليمي. |
With that resolve, Mexico has promoted important proposals on the regional level. | UN | وبهذا التصميم عززت المكسيك تقديم اقتراحات مهمة على المستوى الإقليمي. |
The complaints of the organization and technical nature of the election management on the regional level is dealt with by the Ministry of the Interior. | UN | وتتناول وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي. |
Harmonization between governments and parliamentarians on the regional level will strengthen the regional approach to globalization. | UN | وسيؤدي تحقيق التوافق بين الحكومات والبرلمانيين على الصعيد الإقليمي إلى تدعيم النهج الإقليمي للعولمة. |
The overall objective of the project is to seek to ensure equal opportunities in employment and their effective implementation on the regional level and to ensure monitoring of changes in this field. | UN | ويتمثل الهدف الشامل من المشروع في كفالة الفرص المتكافئة في الاستخدام والتنفيذ الفعّال لهذه الفرص على الصعيد الإقليمي مع ضمان رصد التغيُّرات التي تطرأ في هذا الميدان. |
62. Important initiatives aimed at the abolition of the death penalty have also been taken on the regional level. | UN | 62- وقد اتُخذت أيضا على الصعيد الإقليمي مبادرات هامة لإلغاء عقوبة الإعدام. |
Such improvement will not only benefit the people of Somalia, it will also contribute to peaceful development on the regional level in the Horn of Africa and to reinforcing the global efforts to counter international terrorism. | UN | ولا تعود فائدة هذا التحسين على الشعب الصومالي فحسب وإنما سوف يساهم أيضا في تحقيق التطور السلمي على الصعيد الإقليمي في منطقة القرن الأفريقي وتعزيز الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
It had followed the Forum's global agenda, the intention being to identify the characteristics and the challenges, on the regional level, of each of the global themes. | UN | فقد اتبعت البرنامج العالمي للمنتدى، وتمثل الهدف من ذلك في تحديد المزايا والتحديات على الصعيد الإقليمي لكل موضوع من المواضيع العالمية. |
In the area of facilitating mutually agreeable solutions for water resources management, for example, in 2009 the Centre collaborated with UNDP at the country level and with the Economic Commission for Europe on the regional level to establish a platform for the consultations of countries on water-related issues. | UN | وفي مجال تيسير حلول مقبولة من جميع الأطراف لتدبير موارد المياه، على سبيل المثال، تعاون المركز في عام 2009 مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري واللجنة الاقتصادية لأوروبا على الصعيد الإقليمي لإيجاد أرضية مشتركة لكي تجري البلدان مشاورات بشأن القضايا المتصلة بالمياه. |
Another logical next step is the resolution of the wider Arab-Israeli conflict on the regional level in a comprehensive manner, as envisaged in the Arab peace initiative of Saudi Crown Prince Abdullah. | UN | والخطوة المنطقية الأخرى هي حل الصراع العربي الإسرائيلي الأوسع نطاقا على الصعيد الإقليمي بطريقة شاملة، وكما تتوخاها مبادرة السلام العربية لولي العهد السعودي الأمير عبد الله. |
42. Another regional scheme developed on the regional level is the Eurotransplant International Foundation. | UN | 42- ومن الخطط الإقليمية الأخرى التي وضعت على الصعيد الإقليمي المؤسسة الدولية الأوروبية لزرع الأعضاء. |
Among the more significant programmes on the regional level is regular cooperation with the SECI (Southeast European Co-operative Initiative) Centre. | UN | ومن بين البرامج الأهم على المستوى الإقليمي التعاون المنتظم مع مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا. |
Problems may also be solved on the regional level and bilaterally between countries. | UN | ومن الممكن أيضا أن يتم حل المشاكل على المستوى الإقليمي أو بشكل ثنائي بين بلدين. |
The complaints of the organisation and technical nature of the election management on the regional level is dealt with by the Ministry of the Interior. | UN | وتعالج وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي. |
I fully agree with the view expressed by the representative of Spain that, in all probability, it is on the regional level that increased confidence and greater transparency in military matters have the most significant, positive effects, especially as far as conventional weaponry is concerned. | UN | وأتفق تماما مع وجهة النظر التي أعرب عنها ممثل اسبانيا بأن زيادة الثقة والشفافية في اﻷمور العسكرية على الصعيد الاقليمي هي، على اﻷرجح، التي ستترك أكبر اﻵثار الايجابية، وبخاصة فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية. |