"on the rescheduling" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إعادة جدولة
        
    • على إعادة جدولة
        
    • بشأن إعادة تحديد مواعيد
        
    In 2002 and 2003, 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In 2000 and the first quarter of 2001, a total of 20 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    In 2002 and the first quarter of 2003, a total of 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، أبرم ما مجموعه 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Debt owed to official bilateral creditors has also been restructured on more favourable conditions as the Paris Club adopted a series of initiatives offering increasing concessionality on the rescheduling of the eligible debt. UN كما أعيدت هيكلة الديون المستحقة للمانحين الثنائيين الرسميين بشروط أكثر ملاءمة حيث اعتمد نادي باريس سلسلة من المبادرات التي تقدم التساهلات المتزايدة على إعادة جدولة الديون المستحقة.
    50. UNCTAD has continued providing support to debtor countries in preparing for negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 50- وواصل الأونكتاد دعم البلدان المدينة في التحضير للمفاوضات على إعادة جدولة أو هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    15. Various proposals had been made on the rescheduling of the resumed sessions of the Fifth Committee and in conjunction with that of the Committee for Programme and Coordination and the Economic and Social Council owing to the lack of time for informal consultations during the second resumed session of the Fifth Committee. UN 15 - وقدمت اقتراحات شتى بشأن إعادة تحديد مواعيد الدورات المستأنفة للجنة الخامسة وبالاقتران مع دورة لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي نظرا لعدم توفر الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية خلال الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    In this context, I particularly welcome the fact that the recent German-Nicaraguan negotiations on the rescheduling of the debt have resulted in an overall, flexible solution that remains within the parameters of the solution agreed with international financial institutions. UN وفي هذا السياق، فإنني أرحب على وجه الخصوص بما أسفرت عنه المفاوضات الالمانية النيكاراغوية اﻷخيرة بشأن إعادة جدولة الديون من حل شامل مرن لا يخرج عن مؤشرات الحل المتفق عليها في المؤسسات المالية الدولية.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. UN 66- واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان المدينة الأفريقية وغير الأفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 60- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 42- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    61. UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    40. In 2002 and the first quarter of 2003, 14 countries, including nine LDCs, concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN 40- في عام 2002 وخلال الربع الأول من عام 2003، أبرم 14 بلداً، منها تسعة من أقل البلدان نمواً، اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    53. UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 53- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس.
    The Government of Slovakia indicated that it accepts the recommendation of the WHO Expert Committee on Drug Dependence on the rescheduling of GHB. UN 23- وأفادت حكومة سلوفاكيا بأنها تقبل توصية لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن إعادة جدولة حمض غاما-هيدروكسي الزبد.
    In the second half of 2002 and up to the end of June 2003, 10 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debt with Paris Club creditors, eight of them HIPCs. UN ففي النصف الثاني من عام 2002 وحتى نهاية حزيران/يونيه 2003، أبرمت عشرة بلدان، منها ثمانية من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، اتفاقات جديدة مع الدائنين من نادي باريس بشأن إعادة جدولة ديونها أو إعادة هيكلتها.
    19. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) continued to provide support to debtor countries in preparing for their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 19 - وواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) تقديم الدعم إلى البلدان المدينة في التحضير لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    UNCTAD offers assistance to African and other debtor countries in preparing their negotiations in the Paris Club. It continues to participate as an observer in meetings of the Paris Club for the renegotiation of developing countries' official bilateral debts. In 2001 and the first five months of 2002, a total of 22 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. UN 52- يعرض الأونكتاد مساعدته على البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها مع نادي باريس، ويواصل الاشتراك بصفته مراقباً في اجتماعات نادي باريس لإعادة التفاوض على الديون الثنائية الرسمية المستحقة على البلدان النامية، ففي عام 2001 والشهور الخمسة الأولى من عام 2002، أبرم ما مجموعه 22 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    UNCTAD has continued to provide support to debtor countries in preparing for negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN 55- وواصل الأونكتاد دعم البلدان المدينة في التحضير للمفاوضات على إعادة جدولة أو هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    In a departure from efforts that had focused only on the rescheduling of official debt (the Paris Club) and Commercial Creditors (London), HIPC was the first concerted international effort to include multilateral institutions in the quest for a comprehensive debtrelief programme for developing countries. UN وفي ما يعتبر ابتعادا عن الجهود التي تركزت على إعادة جدولة الديون الرسمية فقط (نادي باريس) و " الدائنين التجاريين " (لندن) فقد كانت هذه المبادرة أول جهد دولي منسق يضم المؤسسات المتعددة الأطراف في السعي لوضع برنامج شامل لتخفيف عبء الديون على البلدان النامية(113).
    15. Ms. Kaudel (Chairperson of the Committee on Conferences), introducing the report of the Committee on Conferences for 2009 (A/64/32), said that, with respect to the draft calendar of conferences and meetings for 2010 and 2011, the Committee had considered various proposals on the rescheduling of the first and second parts of the resumed sessions, as outlined in paragraph 15 of the report. UN 15 - السيدة كوديل (رئيسة لجنة المؤتمرات): عرضت تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2009 (A/64/32)، فقالت إنه، في ما يتعلق بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2010 و 2011، نظرت اللجنة في مختلف الاقتراحات بشأن إعادة تحديد مواعيد الجزأين الأول والثاني من الدورات المستأنفة، كما أورد ذلك مجملاً في الفقرة 15 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more