"on the resolutions" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القرارات التي
        
    • على القرارات التي
        
    • بشأن قرارات
        
    • على القرارات المتخذة
        
    • عن القرارات
        
    • بشأن القرار الذي
        
    • فيما يتعلق بالقرارات
        
    • بشأن القرارين
        
    • إزاء القرارات التي
        
    • على القرارين
        
    Cuba's position on the resolutions adopted by the General Assembly on the question of international terrorism UN موقف كوبا بشأن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن موضوع الإرهاب الدولي
    I should like to take this opportunity to thank Ambassador Wurth of Luxembourg, on behalf of the General Assembly, for undertaking the task of holding consultations and negotiations on the resolutions adopted on this agenda item. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السفير وورث، ممثل لكسمبرغ، بالنيابة عن الجمعية العامة، على اضطلاعه بمهمة عقد مشاورات ومفاوضات بشأن القرارات التي اتخذت في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    They were based on the resolutions adopted at the sixty-first session, but had been updated to reflect recent developments on the ground and international efforts towards the resumption of the peace process. UN وتستند مشاريع القرارات هذه على القرارات التي اعتمدت في الدورة الحادية والستين، لكنها استكملت لتبيان التطورات الأخيرة التي طرأت في الميدان والجهود الدولية المبذولة في سبيل استئناف عملية السلام.
    The Plan was based on the resolutions that came out from the First National Conference on Policies for Women. UN وارتكزت الخطة على القرارات التي أصدرها المؤتمر الوطني الأول بشأن سياسات المرأة.
    Australia in its contribution suggested the negotiation of general outputs or a move towards a co-chairs' report for use in the informal consultations on the resolutions of the General Assembly. UN واقترحت أستراليا في مساهمتها التفاوض بشأن النتائج العامة أو التوجه إلى وضع الرئيسين المشاركين تقريرا يُستخدم في المشاورات غير الرسمية بشأن قرارات الجمعية العامة.
    These statements are in conformity with both the policies and actions of Canada, which include Canada's voting record on the resolutions at the sixty-seventh session of the General Assembly which are referenced in paragraph 1 above. UN وهذه البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتخذة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، كما هو مشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    Another article reported on the resolutions on human rights situations adopted by the Assembly. UN وتحدث مقال آخر عن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن حالات حقوق اﻹنسان.
    The President (spoke in French): I call on the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في تعليل موقفها بشأن القرار الذي اتخذ من فوره.
    A report summarizing the follow-up actions taken on the resolutions adopted at the Fifteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, Kuala Lumpur, 11-14 April 2000, will be presented to the Conference. UN سيقدم إلى المؤتمر تقرير يلخص إجراءات المتابعة المتخذة بشأن القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، كوالالمبور، 11-14 نيسان/أبريل 2000.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم بشأن القرارات التي اتُخذت من فورها.
    The Acting President: (interpretation from Spanish): I am sure all members of the General Assembly will join me in thanking sincerely Ambassador Ernst Sucharipa of Austria, who, as we all know, undertook the long and arduous task of holding consultations and negotiations on the resolutions that we have just considered and adopted under agenda item 20. UN أعضاء الجمعية العامة، سينضمون إلي في توجيه الشكر الخالص إلى السفير النمساوي آرنست سوشاريبا، الذي اضطلع، كما نعرف جميعا، بالمهمة الطويلة والمضنية المتمثلة في إجراء مشاورات ومفاوضات بشأن القرارات التي نظرنا فيها واعتمدناها لتونا في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرارات التي اتخذت للتو.
    That approach would be less time-consuming and enable the Member States to focus on the resolutions that really need attentive negotiations. UN وسيكون هذا النهج أقل استهلاكا للوقت وسيمكن الدول الأعضاء من التركيز على القرارات التي تحتاج حقيقة إلى إجراء مفاوضات باهتمام.
    The current draft builds primarily on the resolutions adopted in recent years while, at the same time, introducing the necessary updates to the text. UN ويبني مشروع القرار الحالي أساسا على القرارات التي اعتمدت في الأعوام الأخيرة، بينما يدخل، في الوقت نفسه، التحديثات اللازمة على النص.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolutions just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت على القرارات التي اتُخذت من فورها.
    Recognizing the need, in making specific proposals on the resolutions of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders related to technical cooperation and advisory services, to take into account the capacity of the United Nations crime prevention and criminal justice programme and its future role in providing services in that field, UN وإذ يدرك أنه لدى وضع مقترحات محددة بشأن قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المتعلقة بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية، يلزم أن تؤخذ في الاعتبار قدرة برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية وما سيقوم به في المستقبل من دور في توفير الخدمات في هذا الميدان،
    Under the direct guidance of the Director and Deputy to the High Representative, the subprogramme would benefit from closer consultative coordination with donors, while ensuring that regional activities clearly feed into the achievement of the programme's expected accomplishments and ensure effective action on the resolutions and decisions of the General Assembly. UN وسيكون من المفيد للبرنامج الفرعي، في إطار من التوجيه المباشر للمدير ونائب الممثلة السامية، أن يزيد من التنسيق مع الجهات المانحة لأغراض التشاور، مع ضمان أن تسهم الأنشطة الإقليمية بوضوح في تحقيق الإنجازات المتوقعة للبرنامج، وكفالة اتخاذ إجراءات فعالة بشأن قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.
    Those statements are in conformity with both the policies and actions of the Government of Canada, which include Canada's voting record on the resolutions referenced above in paragraph 1 at the sixty-second session of the General Assembly. UN وتلك البيانات تتفق مع سياسات وإجراءات حكومة كندا، التي تشمل سجل تصويت كندا على القرارات المتخذة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، والمشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    It was proposed that research on the resolutions should be conducted, in order to promote their effective implementation. UN واقترح إجراء بحث عن القرارات بغية تعزيز تنفيذها بفعالية.
    The Acting President: I give the floor to the representative of the United States of America in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتُّخذ للتوّ.
    In that connection, I would like to explain more clearly our position on the resolutions and certain paragraphs thereof. UN في ذلك الصدد، أود تفسير موقفنا بشكل أوضح فيما يتعلق بالقرارات وبعض الفقرات الواردة فيها.
    The President (spoke in French): I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بشأن القرارين اللذين اتخذا من فورهما.
    The Acting President: I now call on those representatives who wish to explain their positions on the resolutions just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح الموقف إزاء القرارات التي اتخذت للتو.
    The Acting President: Before giving the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolutions just adopted, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون تعليل التصويت على القرارين اللذين تم اعتمادهما للتو، أود أن أذكِّر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق ويجب أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more