"on the responses received" - Translation from English to Arabic

    • عن الردود الواردة
        
    • على الردود الواردة
        
    The present report provides information on the responses received from Member States regarding the issue of the liability of legal persons. UN ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن مسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    4. Requests the Secretariat to report on the responses received under paragraph 3 above to the Open-ended Working Group and requests the Open-ended Working Group to review those responses. UN 4 - يطلب إلى الأمانة الإبلاغ عن الردود الواردة لها بموجب الفقرة 3 أعلاه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ويطلب من هذا الفريق استعراض تلك الردود.
    My first report to the General Assembly on the responses received was issued on 5 November 2002 (A/57/588-S/2002/1269). UN وصدر تقريري الأول المقدم إلى الجمعية العامة عن الردود الواردة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (A/57/5585-S/2001/1269).
    Annexes I and II provide information on the responses received from Member States and Observer Missions to the United Nations, including regional response rates. UN ويتضمن المرفقان الأول والثاني معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء وبعثات المراقبين لدى الأمم المتحدة، بما في ذلك معدلات الرد.
    Based on the responses received from an IPSAS training needs assessment survey developed in April 2007 by the central IPSAS team in New York, following a procurement process, a consulting firm was selected. UN وقد اختيرت شركة للخدمات الاستشارية بناء على الردود الواردة من دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات في مجال التدريب على المعايير المحاسبية، أعدّها الفريق المركزي المعني بالمعايير في نيويورك، في نيسان/أبريل 2007، عقب عملية اشتراء.
    Requests the Secretariat to report on the responses received under paragraph 3 above to the Open-ended Working Group and requests the Open-ended Working Group to review those responses. UN 4 - يطلب إلى الأمانة الإبلاغ عن الردود الواردة لها بموجب الفقرة 3 أعلاه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ويطلب من هذا الفريق استعراض تلك الردود.
    It provides information on the responses received from Member States regarding national approaches to dealing with international cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences covered by the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets acquired from such offences. UN وهو يقدِّم معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن النهُج الوطنية لممارسة التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية للكشف عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    It provides information on the responses received from Member States regarding national approaches to dealing with international cooperation in civil and administrative proceedings for the detection of offences covered by the Convention, including for the identification, freezing and confiscation of assets derived from such offences. UN وهو يقدِّم معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن النهُج الوطنية لممارسة التعاون الدولي في الإجراءات المدنية والإدارية الرامية إلى الكشف عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك استبانة الموجودات المتأتِّية من تلك الجرائم وتجميدها ومصادرتها.
    2. Looks forward to receiving, before the end of 1994, the report of the Secretary-General on the responses received in regard to the special commemorative meeting to be held in October 1995, in order to enable it to recommend a precise timetable and agenda for that meeting; UN ٢ - تتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن الردود الواردة فيما يتعلق بالاجتماع التذكاري الخاص المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وذلك قبل نهاية عام ١٩٩٤، لكي يتسنى لها أن توصي بجدول زمني دقيق وجدول أعمال لذلك الاجتماع؛
    2. Looks forward to receiving, before the end of 1994, the report of the Secretary-General on the responses received in regard to the special commemorative meeting to be held in October 1995, in order to enable it to recommend a precise timetable and agenda for that meeting; UN ٢ - تتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن الردود الواردة بخصوص الاجتماع التذكاري الخاص المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وذلك قبل نهاية عام ١٩٩٤، لكي يتسنى لها أن توصي بجدول زمني دقيق وجدول أعمال لذلك الاجتماع؛
    “2. Looks forward to receiving, before the end of 1994, the report of the Secretary-General on the responses received in regard to the special commemorative meeting to be held in October 1995, in order to enable it to recommend a precise timetable and agenda for that meeting; UN ٢ - تتطلع الى تلقي تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن الردود الواردة بخصوص الاجتماع التذكاري الخاص المقرر عقده في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وذلك قبل نهاية عام ١٩٩٤، لكي يتسنى لها أن توصي بجدول زمني دقيق وجدول أعمال لذلك الاجتماع؛
    2. Looks forward to receiving, before the end of 1994, the report of the Secretary-General on the responses received in regard to the special commemorative meeting to be held in October 1995, in order to enable it to recommend a precise timetable and agenda for that meeting; UN ٢ - تتطلع إلى تلقي تقرير اﻷمين العام عن الردود الواردة بخصوص الاجتماع التذكاري الخاص المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وذلك قبل نهاية عام ١٩٩٤، لكي يتسنى لها أن توصي بجدول زمني دقيق وجدول أعمال لذلك الاجتماع؛
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/5 (UNEP/CHW.9/20). UN سوف يقدَّمُ تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/5 (UNEP/CHW.9/20).
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decision VIII/16 (UNEP/CHW.9/20). UN سيقدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في المقرر 8/16 (UNEP/CHW.9/20).
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/16 and OEWG-VI/6 (UNEP/CHW.9/20). UN سيُقَدَّمُ إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الردود الواردة من الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/16 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/6 (UNEP/CHW.9/20).
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the responses received from Parties and other stakeholders to the requests made in decisions VIII/17 and OEWG-VI/4 (UNEP/CHW.9/21). UN سَيُقَدَّمُ تقريرٌ إلى مؤتمر الأطراف عن الردود الواردة من الأطراف وجهات أخرى من أصحاب المصلحة على الطلبات الواردة في مقرر المؤتمر 8/17 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/4 (UNEP/CHW.9/21).
    (b) Looked forward to receiving, before the end of 1994, the report of the Secretary-General on the responses received in regard to the special commemorative meeting to be held in October 1995, in order to enable it to recommend a precise timetable and agenda for that meeting. UN )ب( تطلعت الى تلقي تقرير اﻷمين العام عن الردود الواردة بخصوص الاجتماع التذكاري الخاص المقرر عقده في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وذلك قبل نهاية عام ١٩٩٤، لكي يتسنى لها أن توصي بجدول زمني دقيق وجدول أعمال لذلك الاجتماع.
    9. The present report has been prepared pursuant to the mandate contained in the report of the first meeting of experts on international cooperation under the UNCAC. It provides information on the responses received from Member States regarding national approaches to dealing with the concept of liability of legal persons particularly in the context of mutual legal assistance. UN 9- وقد أُعدَّ هذا التقرير عملاً بالولاية الواردة في تقرير الاجتماع الأول للخبراء المعنيين بالتعاون الدولي بموجب اتفاقية مكافحة الفساد.() وهو يوفِّر معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن النهُج الوطنية للتعامل مع مفهوم مسؤولية الأشخاص الاعتباريين، لا سيما في سياق المساعدة القانونية المتبادلة.
    52. Based on the responses received and taking into account the evidence of increased cooperation among entities in order to implement the Beijing Platform for Action, a number of recommendations are set out below for further improving coordination by the United Nations system in implementing the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 in the second half of the plan’s term. UN ٥٢ - بناء على الردود الواردة ومع مراعاة اﻷحداث الدالة على زيادة التعاون بين الكيانات من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين، يرد أدناه عدد من التوصيات لزيادة تحسين التنسيق الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ الخطة المقترحة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، في النصف الثاني من فترة الخطة ١٩٩٦-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more