"on the responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بمسؤوليات
        
    • بشأن مسؤوليات
        
    • على مسؤوليات
        
    • عن مسؤوليات
        
    • المتعلقة بمسؤولية
        
    • المتعلق بمسؤوليات
        
    • تتعلق بمسؤوليات
        
    • في مسؤوليات
        
    • تفاصيل مسؤوليات
        
    • بشأن المسؤوليات
        
    • على المسؤوليات
        
    • عن المسؤوليات
        
    • والمتصل بتحديد
        
    • وفيما يتعلق بمسؤوليات
        
    • حول مسؤوليات
        
    Draft norms on the responsibilities of transnational corporations and UN مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها
    Draft norms on the responsibilities of transnational corporations and UN مشروع القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها
    Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area UN عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزاماتموجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة
    Accordingly, it was felt that it would be appropriate to hold an international forum on the responsibilities and liabilities of auditors. UN وبالتالي فقد اعتبر أنه سيكون من المناسب عقد اجتماع دولي بشأن مسؤوليات وتبعات مراجعي الحسابات.
    Secondly, it allows the member to concentrate full-time on the responsibilities of the SCM without the distraction of his or her normal court work. UN ثانياً، يتيح للعضو أن يركز كامل الوقت على مسؤوليات المجلس دون الانشغال بالأعمال العادية للمحكمة.
    The five reports on the responsibilities of international organizations preserved that primary structure, but the Commission should be aware of the possibility that the uniformity might eventually be undermined and should do its best to avoid it. UN وتحافظ التقارير الخمسة عن مسؤوليات المنظمات الدولية على ذلك الهيكل الأساسي، ولكن ينبغي للجنة أن تكون على وعي بإمكانية أن يقوَّض في نهاية المطاف الاتساق وينبغي لها أن تبذل قصارى الجهد لتفادي ذلك.
    Commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Norms on the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises with regard to human rights UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Norms on the responsibilities of transnational corporations and UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها
    The Advisory Opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States has also generated immense interest among researchers. UN كما أثارت الفتوى الصادرة عن غرفة منازعات قاع البحار المتعلقة بمسؤوليات الدول والتزاماتها اهتماما بالغا أيضا بين الباحثين.
    Actions on breaking down the prevailing stereotype patterns on the responsibilities of men and women UN 1-2 الإجراءات المتعلقة بكسر الأنماط السائدة بشأن مسؤوليات المرأة والرجل
    In addition, the Seabed Disputes Chamber has rendered an advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت غرفة منازعات قاع البحار رأيا استشاريا بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة.
    Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area UN فتوى رأي استشاري صادرة عن غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة
    In that regard, we acknowledge the recent referral to the Tribunal of a case concerning the delimitation of a maritime boundary and the decision of the Council of the International Seabed Authority to request an advisory opinion on the responsibilities and obligations of States with respect to sponsorship activities in the Area. UN وفي هذا الصدد، نقر بإحالة قضية تتعلق بترسيم حدود بحرية إلى المحكمة مؤخرا وقرار مجلس السلطة الدولية لقاع البحار طلب فتوى بشأن مسؤوليات الدول والتزاماتها بخصوص أنشطة الرعاية في المنطقة.
    The Council must avoid encroaching on the responsibilities and competencies of the General Assembly. UN ويتعين على المجلس عدم التعدي على مسؤوليات واختصاصات الجمعية العامة.
    The Committee should focus on the responsibilities of Governments, in particular their obligation to honour the commitments they had already made. UN وينبغي للجنة أن تركز على مسؤوليات الحكومات، لا سيما واجبها في أن تحترم الالتزامات التي اضطلعت بها بالفعل.
    Report of the United Nations High Commissioner on Human Rights on the responsibilities of transnational corporations and related UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة
    Commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    The Declaration on the responsibilities of the Present Generations towards Future Generations, adopted by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in 1997, directly addresses the issue. UN ويتناول هذه المسألة مباشرة الإعلان المتعلق بمسؤوليات الأجيال الحاضرة تجاه الأجيال المقبلة، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عام 1997.
    198. The amended Equality Act also contains more specific provisions on the responsibilities of educational establishments and other providers of education to enhance equality between men and women. UN 198- كما يتضمن قانون المساواة المعدل أحكاماً أكثر تحديداً تتعلق بمسؤوليات المؤسسات التعليمية وغيرها من الأطراف التي تقم الخدمات التعليمية بغية تعزيز المساواة فيما بين الرجل والمرأة.
    30. Decides that the Office shall not have an impact on existing command and control arrangements for uniformed personnel, specifically on the responsibilities of force commanders and police commissioners in the field; UN 30 - تقرِّر أن المكتب يجب ألا يؤثر في ترتيبات القيادة والتحكم القائمة للأفراد النظاميين، وعلى وجه التخصيص في مسؤوليات قادة القوات ومفوضي الشرطة في الميدان؛
    The present appendix to the note for presentation to the Conference of the Parties of the Stockholm Convention at its second meeting contains detailed material on the responsibilities and functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm Convention Secretariats. This material is referred to in chapter IV of the annex. UN 1 - يشمل هذا التذييل للمذكرة المعدة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني تفاصيل مسؤوليات ووظائف أمانات بازل وروتردام واستكهولم.ويشار إلى هذه المادة في الفصل الرابع من المرفق.
    Moreover, it was claimed that, with regard to multinationals, there are no clear rules on the responsibilities and areas needing protection by States. UN وعلاوة على ذلك، ادُّعي أنه لا توجد قواعد واضحة بشأن المسؤوليات والمجالات التي تحتاج إلى حماية الدولة فيما يخص الشركات المتعددة الجنسيات.
    166. The Information Systems and Telecommunications Section will focus on the responsibilities of planning, management and oversight of its systems as well as on critical security-related tasks. UN 166 - وسيركز قسم نظم المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية على المسؤوليات المتعلقة بالتخطيط والإدارة والإشراف على ما يضمه من نظم وعلى المهام الأمنية الخطيرة.
    The participants were fully briefed on the responsibilities, duties and terms of reference which would be vested in them by the decree. UN وزود المشتركون بمعلومات كاملة عن المسؤوليات والواجبات والاختصاصات التي سيخولها لهم المرسوم.
    Decree No. 00647/PR of 19 July 2000, on the responsibilities, structure and operation of the appeals office UN :: المرسوم رقم 00647/PR الصادر في 19 تموز/يوليه 2000 والمتصل بتحديد صلاحيات مكتب أمين المظالم وتنظيمه وسير عمله
    on the responsibilities of the oversight office itself, it is essential to distinguish clearly between its mandates and functions and those of the Department of Administration and Management. UN وفيما يتعلق بمسؤوليات مكتب اﻹشراف ذاته من الجوهري التمييز بوضوح بين ولاياته ومهامه وولايات ومهام إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    A one-day forum on the responsibilities and liabilities of accountants and auditors had also been held during the session. UN وقد عقد أيضا خلال الدورة ولمدة يوم واحد منتدى حول مسؤوليات وتبعات المحاسبين ومراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more