"on the responsibility to protect" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسؤولية عن الحماية
        
    • المعني بمسؤولية الحماية
        
    • المعني بالمسؤولية عن الحماية
        
    • بشأن مسؤولية الحماية
        
    • حول المسؤولية عن الحماية
        
    • عن مسؤولية الحماية
        
    • عن المسؤولية عن الحماية
        
    • بشأن المسؤولية عن حماية
        
    • المتعلق بمسؤولية الحماية
        
    • بشأن موضوع المسؤولية عن حماية
        
    • المعنية بالمسؤولية عن توفير الحماية
        
    • المتعلق بالمسؤولية عن توفير الحماية
        
    • في مجال المسؤولية عن الحماية
        
    • معني بالمسؤولية عن الحماية
        
    • بموضوع المسؤولية عن الحماية
        
    The present report, in offering some initial thoughts in that regard, aims to contribute to a continuing dialogue among Member States, with support from the United Nations Secretariat, on the responsibility to protect. UN وهذا التقرير، إذ يعرض بعض الأفكار الأولية في هذا الصدد، يرمي إلى الإسهام في إقامة حوار مستمر بين الدول الأعضاء، بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة، بشأن المسؤولية عن الحماية.
    Let me also recognize the well-thought-out concept paper on the responsibility to protect distributed by the President of the General Assembly. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بالورقة المفاهيمية المدروسة بشأن المسؤولية عن الحماية التي وزعها رئيس الجمعية العامة.
    The additional Administrative Assistant will provide administrative support to the Special Adviser on the responsibility to protect. UN وسيقدم المساعد الإداري الإضافي دعما إداريا للمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    According to the Spokesperson of the Secretary-General and to the relevant press release, Mr. Luck was Special Adviser on the responsibility to protect. UN فبحسب المتحدث باسم الأمين العام، والبيان الصحفي ذي الصلة، أصبح السيد لَكْ المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    In this context, I welcome the ongoing debate among Member States on the responsibility to protect. UN في ذلك السياق، أرحب بالحوار القائم بين الدول الأعضاء بشأن مسؤولية الحماية.
    Despite the foregoing, my delegation joined in the consensus adoption of the resolution on the responsibility to protect. UN وبالرغم من كل ذلك، فإن وفد بلادي تماشى مع توافق الآراء على اتخاذ القرار الذي اتخذ من فوره بشأن المسؤولية عن الحماية.
    The United Nations must continue its work on the responsibility to protect, as mandated by the Summit, and enhance its capacity to assist in such implementation. UN ويجب على الأمم المتحدة مواصلة عملها بشأن المسؤولية عن الحماية وفقا للولاية التي أسندها إليها مؤتمر القمة، وتعزيز قدرتها على المساعدة في تنفيذها.
    The Institute serves as the focal point on the responsibility to protect in West Africa. UN ويعمل هذا المعهد بمثابة مركز التنسيق بشأن المسؤولية عن الحماية في غرب أفريقيا.
    It also advocated for a Security Council resolution on the responsibility to protect. UN كما أنها دعت إلى اتخاذ قرار في مجلس الأمن بشأن المسؤولية عن الحماية.
    He also referred to inter-agency arrangements, and to the nomination of focal points on the responsibility to protect or on the prevention of genocide. UN وأشار أيضاً إلى الترتيبات المشتركة بين الوكالات وتسمية منسقين بشأن المسؤولية عن الحماية أو منع الإبادة الجماعية.
    A third Administrative Assistant was therefore being requested to provide dedicated support to the Special Adviser on the responsibility to protect. UN ومن ثم يطلب تعيين مساعد إداري ثالث لتقديم دعم مخصص للمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.
    Ms. Nicola Reindorp, Director of Advocacy at the Global Centre on the responsibility to protect UN السيدة نيكولا ريندورب، مديرة الدعوة في المركز العالمي المعني بمسؤولية الحماية
    Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the responsibility to protect UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية
    His delegation was not in favour of the appointment of the Special Adviser on the responsibility to protect. UN لذا فإن وفد بلده لا يؤيد تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    It also requested clarification of the appointment of the Special Adviser on the responsibility to protect. UN ويطلب الوفد أيضا الحصول على توضيح بشأن تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Neither the Committee nor the Assembly had approved the appointment of the Special Adviser on the responsibility to protect. UN فلم توافق اللجنة،كما لم توافق الجمعية العامة، على تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    The heads of State and Government agreed that we should continue the discussion in the Assembly on the responsibility to protect and its implications. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي لنا مواصلة النقاش في الجمعية العامة بشأن مسؤولية الحماية وتبعاتها.
    A little over a year ago, the General Assembly held the first substantive debate on the responsibility to protect. UN وقبل نحو عام مضى، عقدت الجمعية العامة أول مناقشة موضوعية حول المسؤولية عن الحماية.
    The first was that the Secretary-General is expected to present his report on the responsibility to protect to the General Assembly early next year, which will then hold a debate on that report. UN أولهما أنه ينتظر أن يقدم الأمين العام تقريره عن مسؤولية الحماية في أوائل العام القادم إلى الجمعية العامة، التي ستعقد عندئذ مناقشة حول هذا التقرير.
    :: Annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the responsibility to protect UN :: تقديم تقرير سنوي للأمين العام عن المسؤولية عن الحماية إلى الجمعية العامة
    We need consensus on the responsibility to protect people from genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN ويلزمنا توافق آراء بشأن المسؤولية عن حماية الناس من القتل الجماعي والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Summary of the proceedings of the meeting on the responsibility to protect UN موجز لوقائع الاجتماع المتعلق بمسؤولية الحماية
    :: 6 two-day workshops, in consultation with UNICEF, each with an average of 40 commanders of the Government of the Sudan and the movements, on the responsibility to protect children from recruitment into armed forces and from other violations, such as sexual abuse and exploitation and abductions UN :: القيام، بالتشاور مع اليونيسيف، بتنظيم 6 حلقات عمل مدة كل منها يومان، ومتوسط عدد المشاركين فيها40 من قادة حكومة السودان والحركات، بشأن موضوع المسؤولية عن حماية الأطفال من التجنيد في القوات المسلحة ومن الانتهاكات الأخرى، من قبيل الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي وعمليات الاختطاف
    The Special Adviser on the responsibility to protect will continue to provide guidance on the integration of the responsibility to protect principle within the work of the Organization. UN وستواصل المستشارة الخاصة المعنية بالمسؤولية عن توفير الحماية تقديم التوجيه بشأن إدماج مبدأ المسؤولية عن توفير الحماية في عمل المنظمة.
    It will facilitate General Assembly's deliberations aimed at operationalizing the implementation of the 2005 World Summit mandate on the responsibility to protect. UN ذلك أنه ييسِّر مداولات الجمعية العامة الهادفة إلى تفعيل تنفيذ الولاية التي منحها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في مجال المسؤولية عن الحماية.
    A Special Adviser on the responsibility to protect has been designated to lead the conceptual, political, institutional and operational development of the concept. UN وقد تم تعيين مستشار خاص معني بالمسؤولية عن الحماية لقيادة الجهود في مجال تطوير المفهوم من النواحي النظرية والسياسية والمؤسسية والعملية.
    60. The Special Adviser who focuses on the responsibility to protect is charged with the further development and refinement of the concept and with the continuation of a political dialogue with Member States and other stakeholders on further steps towards its implementation. UN 60 - ويُكلف المستشار الخاص المعني بموضوع المسؤولية عن الحماية بمواصلة تطوير هذا المفهوم وصقله، ومواصلة إجراء حوار سياسي مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more