"on the responsible" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الإدارة
        
    • للحوكمة
        
    A similar directive was adopted this July on the Responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste. UN وقد اعتمد توجيه مماثل في تموز/يوليه بشأن الإدارة المسؤولة والآمنة للوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    The Panel will also provide inputs on priority issues identified by the Committee, such as the global strategic framework for food security and nutrition, and the elaboration of the draft voluntary guidelines on the Responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN وسيقدم الفريق أيضا إسهامات بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددتها اللجنة، من قبيل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Given that the goal was to create synergies in the work of all stakeholders, he asked how different initiatives such as the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security and the ongoing work on small-scale fisheries being carried out by the Committee on Fisheries were related. UN وسأل، نظرا لكون الهدف هو خلق التآزر في عمل جميع أصحاب المصلحة، عن الصلة القائمة بين مختلف المبادرات، كالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والعمل الجاري بشأن مصايد الأسماك الصغيرة الذي تضطلع به لجنة مصايد الأسماك.
    In the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, endorsed by the Committee on World Food Security in May 2012, it is noted that gender equality is at the core of all reform efforts. UN أما المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أقرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في أيار/مايو 2012، فهي تتضمن إشارة إلى أن المساواة بين الجنسين هي من صميم جميع جهود الإصلاح.
    11. ASEAN supported the Committee on World Food Security's Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 11 - وأعلن دعم رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمبادئ التوجيهية للحوكمة المسؤولة لحيازة الأرض ولمصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والتي أصدرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    The corporate responsibility to respect human rights as set out in the Guiding Principles has been incorporated into efforts involving United Nations system entities, such as the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security of the Committee on World Food Security, and the revised Sustainability Framework of the International Finance Corporation. UN فقد أُدرجت مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، على النحو المحدد في المبادئ التوجيهية، في الجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة، مثل المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني التي اعتمدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي، والإطار المنقح للقدرة على تحمل عبء الديون الذي وضعته مؤسسة التمويل الدولية.
    In May 2012, the Committee endorsed the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, the first comprehensive, global instrument on tenure and its administration prepared through intergovernmental negotiations. UN وفي أيار/مايو 2012، أيدت اللجنة المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، وهي أول صك عالمي شامل بشأن الحيازة وإدارتها جرى إعداده من خلال المفاوضات الحكومية الدولية.
    8. The Committee encouraged the continuation of the inclusive process for the development of the voluntary guidelines on the Responsible governance of tenure of land and other natural resources, building on existing regional processes with a view to submitting the guidelines for the consideration of the next session of the Committee in October 2011. UN 8 - شجعت اللجنة على مواصلة العملية الجامعة لوضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، بالاستفادة من العمليات الإقليمية بهدف تقديم هذه المبادئ التوجيهية لكي يُنظر فيها خلال الدورة المقبلة للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    States were encouraged to give due consideration to implementing the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN ) على أن تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    In this regard, the 2012 Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security of the Committee on World Food Security have the overarching goal of achieving food security for all and supporting the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادئ التوجيهية الطوعية لعام 2012 بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي، ترمي إلى بلوغ الهدف العام المتمثل في تحقيق الأمن الغذائي للجميع، ودعم الإدراك التدريجي للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    States were encouraged to give due consideration to implementing the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN ) على أن تولي الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    The Office has also been providing technical advice to the development of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Lands, Forests and Fisheries, currently being negotiated under the auspices of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to ensure that the Guidelines are consistent with international human rights standards. UN كما توفر المفوضية المشورة التقنية في وضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي والغابات ومصائد الأسماك، التي يجري التفاوض بشأنها حالياً تحت رعاية اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي، ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لضمان اتساق هذه المبادئ التوجيهية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    22. We reaffirm the important work and inclusive nature of the Committee on World Food Security, including its role in facilitating country-initiated assessments on sustainable food production and food security, and encourage countries to give due consideration to implementing its Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN 22 - نعيد تأكيد أهمية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي وطابعها الشامل، مما يتجسد في أمور عدة من بينها تيسير تقييمات الإنتاج الغذائي والأمن الغذائي المستدامين التي تبادر البلدان إلى إجرائها، ونشجع البلدان على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للجنة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    (a) Encouraged the continuation of the inclusive process for the development of the voluntary guidelines on the Responsible governance of tenure of land and other natural resources, building on existing regional processes, with a view to submitting the guidelines for the consideration of the thirty-seventh session of the Committee, and decided to establish an open-ended working group of CFS to review the first draft of the voluntary guidelines; UN (أ) شجعت استمرار العملية الشاملة لإعداد المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى، بالاستناد إلى العمليات الإقليمية القائمة بهدف تقديم المبادئ التوجيهية لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين وقررت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة لاستعراض المسودة الأولى للمبادئ التوجيهية الطوعية؛
    (a) Respect the existing rights of artisanal and small-scale fishing communities, consistent with article 5 (i) of the 1995 Fish Stocks Agreement and article 6.18 of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, in addition to the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security; UN (أ) احترام الحقوق القائمة لمجتمعات الصيد الحرفي والصغير النطاق، بما يتفق مع المادة 5 (ط) من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية والمادة 6-18 من مدونة قواعد السلوك بشأن الصيد الرشيد، إلى جانب المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لملكية الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Recalling that, in " The future we want " , States were encouraged to give due consideration to implementing the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تذكّر بتشجيع الدول في الوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " () على إيلاء الاعتبار الواجب لتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    The European Union had launched partnerships with a number of countries to help them implement the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security, which all countries should adopt. UN وقد أطلق الاتحاد الأوروبي شراكات مع عدد من البلدان لمساعدتها على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ولمصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، وهي مبادئ ينبغي على جميع البلدان اعتمادها.
    Recalling the endorsement of the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security by the Committee on World Food Security at its thirty-eighth session, held on 11 May 2012, and by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations at its 144th session, UN وإذ يشير إلى موافقة لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في 11 أيار/مايو 2012، ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة، على الخطوط التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة في حيازة الأراضي والثروة السمكية والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more