"on the revision of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنقيح المبادئ
        
    • عن تنقيح النظام
        
    • بشأن تنقيح النظام
        
    • المعني بتنقيح
        
    • على تنقيح
        
    • بشأن تنقيح قواعد
        
    • حول تنقيح
        
    • المتعلق بتنقيح المبادئ
        
    • بشأن إعادة النظر في
        
    • فيما يتعلق بتنقيح
        
    • بشأن تنقيح هذه
        
    • في تنقيح نظام
        
    • لتنقيح المبادئ
        
    • فيما يتصل بتنقيح
        
    • في تنقيح قانون
        
    Welcoming the work of Brazil on the revision of the technical guidelines on environmentally sound management of used tyres, UN إذْ يرحب بالعمل الذي قامت به البرازيل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    Report of the ACABQ on the revision of the UNFPA financial regulations and rules 3 - 5 p.m. UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Adopted decision 2012/4 on the revision of the UNFPA financial regulations and rules; UN اتخذ المقرر 2012/4 بشأن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Upon having completed its work, the Expert Group on the revision of the Framework for the Development of Environmental Statistics was disbanded. UN وجرى حـلّ فريق الخبراء المعني بتنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية عند إتمامـه لعملـه.
    D. Referendum on the revision of the 1991 Constitution UN جيم - الاستفتاء على تنقيح دستور عام 1991
    48. He welcomed the progress in Working Group II on the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would modernize the rules for arbitration proceedings while maintaining their simplicity and consent-based character. UN 48 - ومضى قائلا إنه يرحب بالتقدم المحرز في أعمال الفريق العامل الثاني بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، وهو ما من شأنه أن يُحدِّث قواعد إجراءات التحكيم وفي الوقت نفسه الحفاظ على بساطتها وطابعها القائم على الموافقة.
    For that reason, his delegation doubted whether any detailed legal debate on the revision of the principles could be held at the current session. UN ولهذا السبب، فإن وفد بلده يشك في إمكانية أن تجرى أثناء الدورة الحالية مناقشة قانونية بشأن تنقيح المبادئ.
    Annex I Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties UN مشروع برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك عمليات استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدِّمة الأطراف
    Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties. UN برنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك عمليات استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف.
    (b) Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the revision of the UNFPA financial regulations and rules UN (ب) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق
    Endorses the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the revision of the UNFPA financial regulations and rules; UN 2 - يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق؛
    Endorses the recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the revision of the UNFPA financial regulations and rules; UN ٢ - يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للصندوق؛
    Adopted decision 2012/5 on the revision of the UNOPS financial regulations and rules; UN اتخذ المقرر 2012/5 بشأن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Adopted decision 2011/33 on the revision of the UNDP financial regulations and rules; UN اتخذ المقرر 2011/33 بشأن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    :: Technical Subgroup on the revision of the Broad Economic Categories UN :: الفريق الفرعي التقني المعني بتنقيح الفئات الاقتصادية الواسعة
    She is a member of the Commission's Working Group on the revision of the Human Resources Management Framework of the United Nations and the Working Group on the Review of the Remuneration Structure of the United Nations Compensation System. UN وهي عضو في كل من الفريق العامل للجنة المعني بتنقيح إطار الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية والفريق العامل المعني باستعراض هيكل الأجور في نظام الأجور بالأمم المتحدة.
    The Government has been working on the revision of the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure since 2007, but little progress has been made for budgetary reasons. UN ما فتئت الحكومة تعمل على تنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية منذ عام 2007، لكن لم يحرز إلا القليل من التقدم لأسباب متصلة بالميزانية.
    The Commission expressed the hope that the Working Group would complete its work on the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules in their generic form, so that the final review and adoption of the revised Rules would take place at the forty-second session of the Commission, in 2009. UN 315- وأعربت اللجنة عن أملها في أن ينجز الفريق العامل عمله بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم في شكلها العام في وقت يتيح إجراء الاستعراض النهائي لتلك الصيغة المنقّحة واعتمادها في الدورة الثانية والأربعين للجنة، عام 2009.
    :: The Commission should extend the mandate of the Open-ended Inter-governmental Expert Group to enable more detailed discussion on the revision of the Standard Minimum Rules. UN :: ينبغي للجنة تمديد ولاية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بغية إتاحة مناقشة أكثر تفصيلاً حول تنقيح القواعد النموذجية الدنيا.
    77. The SBSTA agreed on the work programme on the revision of the review guidelines, as contained in annex I to this report, with specific timelines and activities for 2013 and 2014. UN 77- واتفقت الهيئة الفرعية على برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، كما هي مبينة في المرفق الأول من هذا التقرير، مع خطوط زمنية وأنشطة محددة لعامي 2013 و2014.
    Subsequently, in late 2006 the Assembly agreed to the ICSC recommendation on the revision of the mobility/hardship scheme, with effect from 1 January 2007; UN وبعد ذلك، وافقت الجمعية العامة في أواخر عام 2006 على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن إعادة النظر في نظام التنقل/المشقة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    The meeting focused on the work done on the revision of the United Nations manuals on energy statistics. UN وركز الاجتماع على العمل المنجز فيما يتعلق بتنقيح أدلة الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة.
    71. The SBSTA invited Parties to submit to the secretariat, by 15 September 2010, additional views on the revision of the UNFCCC Annex I reporting guidelines, including the CRF tables, and areas in which the secretariat can initiate work on these tables, to be compiled into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its thirty-third session. UN 71- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدّم إلى الأمانة، بحلول 15 أيلول/ سبتمبر 2010، آراءً إضافية بشأن تنقيح هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك جداول نموذج الإبلاغ الموحّد، والمجالات التي يمكن فيها للأمانة أن تبدأ العمل بشأن هذه الجداول، وسيجري تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين.
    (b) The progress made on the revision of the SEEA and the future work; UN (ب) التقدم المحرز في تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والأعمال المقبلة؛
    1. Agrees to establish a small intersessional working group, to be lead by Brazil, on the revision of the technical guidelines on environmentally sound management of used tyres that shall work by electronic means in particular; UN 1 - يوافق على إنشاء فريق عامل مصغر لما بين الدورات، تقوده البرازيل، لتنقيح المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة التي ستعمل بوسائل إلكترونية بصفة خاصة؛
    To report to the SBSTA, at its nineteenth and possibly future sessions, on the progress of its work on the revision of the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. UN `2` أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة وربما في دوراتها اللاحقة، بشأن التقدم المحرز في عمله فيما يتصل بتنقيح المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إعداد القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة.
    His delegation also commended the progress made on the revision of the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the UNCITRAL Arbitration Rules, and it welcomed the comprehensive review by the Commission of its working methods. UN وأعرب المتحدث أيضا عن إشادة وفده بالتقدم المحرز في تنقيح قانون اللجنة النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات وتنقيح قواعدها للتحكيم، وعن ترحيب الوفد باستعراض اللجنة الشامل لطرائق عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more