The Special Rapporteur had also provided comments for the previous study of the Expert Mechanism, on the right of indigenous peoples to education. | UN | كما قدّم المقرِّر الخاص تعليقات على الدراسة السابقة لآلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
In this regard, early in 2009 he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the expert mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. | UN | وفي هذا الصدد، قام في عام 2009، بناء على خبرته بصفته مُقررا خاصا، بتقديم معلومات من أجل الدراسة الحالية التي تُجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
In this connection, the Special Rapporteur has provided input to the Expert Mechanism for its current study on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is discussed in more detail in section IV below. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المقرر الخاص مدخلات إلى آلية الخبراء في الدراسة التي تجريها حاليا بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، التي يجري مناقشتها بمزيد من التفصيل في الفرع الرابع أدناه. |
This ran counter to the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and to the Expert Mechanism's studies and advice, on the right of indigenous peoples to participate in decision-making. | UN | وأوضح أن ذلك يتنافى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ومع دراسات آلية الخبراء ومشورتها بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار. |
1993, June: LL.D. (Dr. jur.) from University of Copenhagen (Doctoral thesis on the right of indigenous peoples to Self-Determination in International Law, 563 pages) | UN | 1993، حزيران/يونيه: دكتوراه في القانون من جامعة كوبنهاغن (رسالة الدكتوراه عن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير في القانون الدولي، 563 صفحة). |
In particular, if enterprises in extractive industries are not able to prevent or mitigate such risks or address impacts, including infringements on the right of indigenous peoples to participate in decision-making, when operating in the context of their lands, territories or resources, the activities should not proceed. | UN | وينبغي بوجه خاص عدم الشروع في تنفيذ هذه الأنشطة إذا كانت المؤسسات العاملة في مجال الصناعات الاستخراجية عاجزة عن منع وقوع هذه المخاطر أو التخفيف من حدتها أو التصدي لآثارها، بما في ذلك التعدي على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات عند تنفيذ العمليات داخل أراضيها أو أقاليمها أو باستخدام مواردها. |
In particular, he contributed to the study of the Expert Mechanism on the right of indigenous peoples to participation and provided comments relevant to the review of the Permanent Forum of its priorities and working methods during its previous session. | UN | وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة. |
In this regard, early this year he provided information, based on his experiences as Special Rapporteur, for the Expert Mechanism's current study on the right of indigenous peoples to education. | UN | وفي هذا الصدد، قام المقرر الخاص في مستهل العام بتقديم معلومات، تستند إلى خبراته كمقرر خاص، للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء حالياً بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
Technical workshop on the right of indigenous peoples to education and contributions to the study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education | UN | حلقة عمل فنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم والإسهامات في الدراسة المتعلقـة بالدروس المستخلصة وتحديات بلـوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم |
II. Technical workshop on the right of indigenous peoples to education | UN | ثانيا - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم |
Following the inaugural session of the Expert Mechanism, the Office organized an inclusive workshop to contribute to the Mechanism's study on the right of indigenous peoples to education, to be submitted to the Human Rights Council. | UN | وإثر انتهاء الدورة الافتتاحية للآلية، نظمت المفوضية حلقة عمل جامعة للمساهمة في الدراسة التي تجريها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم، والتي ستقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
II. Technical workshop on the right of indigenous peoples to participate in decision-making | UN | ثانياً - حلقة العمل الفنية بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات |
During the conference, the Special Rapporteur offered observations on the right of indigenous peoples to participation in decision-making, which is the subject of the Expert Mechanism's annual thematic study. | UN | وأثناء المؤتمر، طرح المقرر الخاص ملاحظات بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات، وهو موضوع الدراسة المواضيعية السنوية التي تجريها آلية الخبراء. |
As part of its substantive and organizational support to the United Nations Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, OHCHR organized a technical workshop on the right of indigenous peoples to education in order to contribute to the study on lessons learned and challenges to achieve the implementation of the right of indigenous peoples to education. | UN | ونظمت المفوضية، في إطار دعمها الموضوعي والتنظيمي لآلية خبراء الأمم المتحدة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، حلقة عمل تقنية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم بغية الإسهام في الدراسة المتعلقة بالدروس المستفادة والتحديات التي ينطوي عليها تحقيق إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
In this context, the Committee recalls article 25, paragraph 2, of ILO Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples and articles 24 and 31 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on the right of indigenous peoples to their traditional medicines. | UN | وفي هذا السياق، تُذَكِّر اللجنة بالفقرة 2 من المادة 25 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية، وبالمادتين 24 و31 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حق الشعوب الأصلية في طبها التقليدي. |
4. Adopts the " Expert Mechanism Advice No. 1 on the right of indigenous peoples to Education " , as contained in the annex to document A/HRC/EMRIP/2009/2, as its thematic advice on the right of indigenous peoples to education. | UN | 4- تعتمد " مشورة آلية الخبراء رقم 1 بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم " حسبما وردت في مرفق الوثيقة A/HRC/EMRIP/2009/2، بوصفها مشورتها المواضيعية بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
Expert Mechanism advice No. 1 (2009) on the right of indigenous peoples to education 26 | UN | المشورة رقم 1(2009) التي قدمتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم 25 |
Expert mechanism advice No. 1 (2009) on the right of indigenous peoples to education 25 | UN | المشورة رقم 1(2009) التي قدمتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم 25 |
34. Country visit reports produced by the two Special Rapporteurs contain relevant information on the right of indigenous peoples to education. | UN | 34- تتضمن التقارير عن الزيارات التي قام بها المقرران الخاصان إلى بلدان معينة معلومات هامة بشأن حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
The Indigenous and Tribal Peoples Convention (No. 169) of the International Labour Organization also elaborates on the right of indigenous peoples to maintain their customs and customary laws. | UN | 13- وتُسهب اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية (رقم 169) أيضاً في الحديث عن حق الشعوب الأصلية في الاحتفاظ بأعرافها وقوانينها العرفية. |
In particular, if enterprises in extractive industries are not able to prevent or mitigate such risks or address impacts, including infringements on the right of indigenous peoples to participate in decision-making, when operating in the context of their lands, territories or resources, the activities should not proceed. | UN | وينبغي بوجه خاص عدم الشروع في تنفيذ هذه الأنشطة إذا كانت المؤسسات العاملة في مجال الصناعات الاستخراجية عاجزة عن منع وقوع هذه المخاطر أو التخفيف من حدتها أو التصدي لآثارها، بما في ذلك التعدي على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات عند تنفيذ العمليات داخل أراضيها أو أقاليمها أو باستخدام مواردها. |
UN-Habitat provided information about a joint UN-Habitat/OHCHR research project on the right of indigenous peoples to adequate housing that had recently been launched. | UN | وقدم ممثل الموئل معلومات عن مشروع بحوث مشترك بين الموئل ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان يتعلق بحق الشعوب الأصلية في السكن اللائق، وهو مشروع تم استهلاله مؤخراً. |