"on the right side" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب الأيمن
        
    • على الجانب الصحيح
        
    • في الجانب الصحيح
        
    • في الجانب اﻷيمن
        
    • بالجانب الصحيح
        
    • على اليمين
        
    • في الجهة اليمنى
        
    • على جانبها اﻷيمن
        
    • على صدغه الأيمن
        
    • على الجهة الصحيحة
        
    • في الجهة الصحيحة
        
    • على الجانب السليم
        
    • بالجهة اليمنى
        
    • للجانب الصحيح
        
    I can't hear any breaths on the right side. Open Subtitles لا يمكنني سماع أي نفس على الجانب الأيمن.
    You want to be on the right side of this. Open Subtitles كنت تريد أن تكون على الجانب الأيمن من هذا.
    Bruising was also present on the right side of the neck and the outer aspect of the left lower thigh. UN كما كانت توجد رضوض على الجانب الأيمن من الرقبة والجانب الخارجي من أسفل الفخذ اليسرى.
    I've calculated the risks, the rewards, the possible benefits to mankind, and I'm on the right side of this, are you? Open Subtitles وأريد المساعدة في إيقافهم لقد حسبت المخاطر والتعويضات والمنافع المحتملة للبشرية وأنا على الجانب الصحيح لهذا، ماذا عنك ؟
    I'm sure it would be if it were on the right side. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سوف يكون أفضل إذا كان على الجانب الصحيح.
    We're inviting you to be on the right side of history. Open Subtitles نحن ندعوكِ لتكوني في الجانب الصحيح من التاريخ
    One large building on the right side of the road had been partially covered with a new zinc roof and new walls. UN وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة.
    One large building on the right side of the road had been partially covered with a new zinc roof and new walls. UN وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة.
    You're bleeding on the right side there. Open Subtitles أنت تنزف قليلا في مقلاة على الجانب الأيمن.
    I gave you every opportunity to get on the right side of this. Open Subtitles أعطيتك كل فرصة للحصول على الجانب الأيمن من هذا.
    How can you be so sure we're on the right side of this? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك نحن على الجانب الأيمن من هذا؟
    Yeah, but without the why, how can we be sure we're on the right side of things? Open Subtitles نعم، ولكن من دون سبب، كيف يمكننا أن نتأكد من أننا على الجانب الأيمن من الأشياء؟
    you'll want to be on the right side when it does. Open Subtitles إلا تريد أن تكون على الجانب الصحيح عندما يحدث ذلك
    Always good to be on the right side of the law. Open Subtitles من الجيد دائماً أن تكون على الجانب الصحيح من القانون
    It is time to be on the right side of history. UN لقد آن الأوان للوقوف على الجانب الصحيح للتاريخ.
    Well, your hair's grown back on the right side, so I'd say five years. Open Subtitles حسناً، نما شعرك في الجانب الصحيح لذا خمس اعوام على ما اعتقد
    How can you be so sure we're on the right side of this? Open Subtitles كيف يُمكنكِ التأكد هكذا من وجودك في الجانب الصحيح لذلك الأمر ؟
    When they approached the edge of the road, they saw the pick-up-type vehicle described above, with its left door open, and two bodies lying on the right side of the road. UN ولما اقتربوا من قارعة الطريق، أمكنهم أن يعاينوا الشاحنة الصغيرة السابق وصفها وأن يشاهدوا بابها اﻷيسر المفتوح والجثتين ممددتين في الجانب اﻷيمن من الطريق.
    So I'm gonna go get something to eat, and that'll give you an hour to decide whether you want to be on the right side of this or read about it like everybody else. Open Subtitles لذا، سأجلب شيئاً لكي أكله. سأمهلك ساعة لكي تقرر ما إذا كنت تود أن تكون بالجانب الصحيح أو أقرأ عن ذلك مثل الجميع.
    Are the odd numbers on the right side or the left side? Open Subtitles الأعداد الفردية على اليمين أم على اليسار؟
    But at home, I sleep on the right side, so probably there. Open Subtitles لكنني في المنزل أنام في الجهة اليمنى إذًا ربما أكون هنا
    The fighters investigated and made visual contact with an MI-8 HIP helicopter with a blue band and a red cross on the right side. UN وتحرت المقاتلات اﻷمر ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 HIP تحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر على جانبها اﻷيمن.
    Then, Constable J. brought D.K. to the floor, struck him on the right side of the head and hit him with a baton across his lower back. UN هذا الصديق " د. ك. " أرضاً وضربه على صدغه الأيمن ثم ضربه بعصا أسفل الظهر. وبعد ذلك، طرح العريف " ج. "
    Trying to keep you two on the right side of the law. Open Subtitles أحاول أن أبقيكما أنتما الاثنين على الجهة الصحيحة من القانون
    Because there is good magic and dark magic, and I'm on the right side. Open Subtitles لأنّ هناك سحراً جيّداً و آخرَ سيّئاً، و أنا في الجهة الصحيحة.
    You are on the right side of the issues voters care about. Open Subtitles أنت على الجانب السليم بالاهتمام بمشاكل المصوتين
    No breath sounds on the right side. Open Subtitles لا يوجد صوت للنفس بالجهة اليمنى.
    It's important that we get him on the right side of this thing. Open Subtitles أنّه لمن المهم أن نجلبه للجانب الصحيح من هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more