"on the rights of indigenous peoples by" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حقوق الشعوب الأصلية
        
    • المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
        
    The Fund welcomes the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. UN ويرحب الصندوق باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Great importance has been attached to a declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Sami. UN ويولي شعب السامي أهمية كبيرة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    :: Deferral of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly UN :: إرجاء اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    The Forum recommends the adoption of the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly at its sixty-first session. UN يوصي المنتدى بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    This violates the draft United Nations declaration on the Rights of Indigenous Peoples by compromising the right to self-determination and cultural independence. UN وينتهك هذا السلوك مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وذلك بالنيل من حقها في تقرير مصيرها واستقلالها الثقافي.
    Namibia is pleased to have supported the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly today. UN ويسر ناميبيا أنها أيدت اعتماد الجمعية العامة اليوم لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    725. The Ministers recalled with appreciation the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. UN 725- أشار الوزراء بتقدير إلى اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In such situations, national and regional courts have advanced the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by affirming the collective rights of indigenous peoples. UN وفي مثل هذه الحالات، أعطت المحاكم الوطنية والإقليمية دفعة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من خلال التأكيد على الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية.
    54. Norway reported that great importance had been attached to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Saami people. UN 54 - وأفادت النرويج بأن شعب السامي يعلق أهمية كبيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The momentum created by the recent adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly was another facilitating factor for UNESCO's activities in response to the Forum recommendations. UN وشكل الزخم الناشئ عن اعتماد الجمعية العامة مؤخرا للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية عاملا ميسرا آخر لأنشطة اليونسكو المضطلع بها استجابة لتوصيات المنتدى.
    Indigenous Peoples The Ministers took note with deep appreciation of the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. UN 361 - أحاط الوزراء علما مع خالص التقدير باعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    53. The Permanent Forum recommends that OHCHR pursue its efforts to encourage increased use of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by national human rights institutions. UN 53 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تواصل مفوضية حقوق الإنسان جهودها الرامية لتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على زيادة العمل بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Estonia welcomed the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly in September 2007. UN ورحبت إستونيا باعتماد الجمعية العامة إعلانا بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر 2007.
    The adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Council is not the end of standard-setting activities within the United Nations system in the field of indigenous rights. UN :: تحديد المعايير - إن اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ليس نهاية المطاف في النشاط الذي يبذل ضمن منظومة الأمم المتحدة لتحديد المعايير في مجال حقوق الشعوب الأصلية.
    The present study has found that, with the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly, the international community has significant new opportunities by which to motivate States to comply with human rights standards, including those set forth in the Declaration. UN وقد توصلت هذه الدراسة إلى أنه باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية يكون لدى المجتمع الدولي فرص جديدة هامة يستطيع من خلالها تحفيز الدول على الامتثال لمعايير حقوق الإنسان، بما في ذلك المعايير المحددة في الإعلان.
    We trust that the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by such an overwhelming majority will further contribute to the protection and promotion of the rights of indigenous peoples, who have long been subjected to injustices and discrimination as a result of colonization and the dispossession of their land and resources. UN ونؤمن بأن اعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية بهذه الأغلبية الساحقة سيزيد من الإسهام في حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية، التي طالما عانت من أوجه الظلم والتمييز بسبب استعمارها والاستيلاء على أراضيها ومواردها.
    18. He wished to stress the importance of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Human Rights Council at its first session. UN 18 - وقال إنه يرغب في التشديد على أهمية اعتماد مجلس حقوق الإنسان في دورته الأولى إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    41. In support of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly (resolution 61/295), ADB spotlighted the Declaration in its indigenous peoples website. UN 41 - ومن أجل تأييد اعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295)، أبرز مصرف التنمية الآسيوي الإعلان في موقعه على شبكة الإنترنت الخاص بالشعوب الأصلية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more