"on the rights of women and children" - Translation from English to Arabic

    • على حقوق المرأة والطفل
        
    • بشأن حقوق المرأة والطفل
        
    • على حقوق النساء والأطفال
        
    • المتعلقة بحقوق المرأة والطفل
        
    • بحقوق المرأة واﻷطفال
        
    • في مجال حقوق النساء والأطفال
        
    • بحقوق النساء والأطفال
        
    • عن حقوق المرأة والطفل
        
    In ensuring the effectiveness of this engagement, Bangladesh has focused on the rights of women and children. UN وفي تأمينها لفعالية هذه المشاركة، ركزت بنغلاديش على حقوق المرأة والطفل.
    Encouraged by the public reaffirmation by States of their commitment to the international rule of law, another treaty event, which focused on the rights of women and children, was organized in 2001. UN وانطلاقاً من التشجيع الذي أتاحته إعادة تأكيد الدول على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي، نُظم في عام 2001 حدث آخر من أحداث المعاهدات ركز على حقوق المرأة والطفل.
    Establishment of national human rights protection structures, including adoption of laws and institutional reforms with particular emphasis on the rights of women and children UN تأسيس هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يشمل اعتماد قوانين وإدخال إصلاحات مؤسسية تركز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل
    The organizations issued an advocacy booklet to promote action at the national level and a learning manual on the rights of women and children. UN وأصدرت المنظمتان كتيباً للدعوة إلى تعزيز اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني، ودليلاً تعليمياً بشأن حقوق المرأة والطفل.
    The Foundation would like to take this opportunity to focus on the rights of women and children in post-conflict zones. UN تود هذه المؤسسة أن تغتنم هذه الفرصة لتركز على حقوق النساء والأطفال في مناطق ما بعد انتهاء النزاع.
    712. On the issues of forced marriage, rape and the status of women, Mauritania had ratified all of the human rights instruments on the rights of women and children. UN 712- وفيما يخص مسائل التزويج القسري والاغتصاب ووضعية المرأة، صدقت موريتانيا على جميع صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق المرأة والطفل.
    The training sessions focused on human rights, peace and social cohesion, with a focus on the rights of women and children UN وركزت الدورات التدريبية على حقوق الإنسان والسلام والوئام الاجتماعي، مع التركيز على حقوق المرأة والطفل
    In seeking to promote human rights, his Government placed special emphasis on the rights of women and children and cultural rights. UN وفي سعيها لتعزيز حقوق اﻹنسان، شددت حكومته بصفة خاصة على حقوق المرأة والطفل والحقوق الثقافية.
    UNOCI conducted training and briefing sessions that focused on human rights, peace and social cohesion, with a special emphasis on the rights of women and children. UN نظمت العملية دورات تدريبية وجلسات إحاطة ركزت على حقوق الإنسان والسلم والتماسك الاجتماعي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل.
    Training for 50 journalists on sexual and gender-based violence and human rights, with particular emphasis on the rights of women and children, and human rights in relation to elections UN تدريب 50 من الصحفيين في مجال العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان، مع تركيز خاص على حقوق المرأة والطفل وحقوق الإنسان فيما يتصل بالانتخابات
    :: Training for 50 journalists on sexual and gender-based violence, human rights, with particular emphasis on the rights of women and children, and human rights in relation to elections UN :: تدريب 50 من الصحفيين في مجال العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان، مع تشديد خاص على حقوق المرأة والطفل وحقوق الإنسان فيما يتصل بالانتخابات
    Encouraged by the public reaffirmation by States of their commitment to the international rule of law, another treaty event which focused on the rights of women and children was organized in 2001. UN وشجع تأكيد الدول من جديد على التزامها بسيادة القانون على الصعيد الدولي، تنظيم مناسبة أخرى تتعلق بالمعاهدات في عام 2001 ركزت على حقوق المرأة والطفل.
    The major impact of CEDAW as well as that of the CRC has been the initiation of interest in a review of legislation that directly impact on the rights of women and children. UN وتَمثَّل التأثير الرئيسي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية الطفل في إثارة الاهتمام بمراجعة القوانين التشريعية التي تؤثر مباشرة على حقوق المرأة والطفل.
    8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children UN تنظيم 8 دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات في مجال حقوق الإنسان لما مجموعه 800 من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والسلطة القضائية في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل
    42. UNAMSIL has in place an ongoing training programme, for all its contingents, on the rights of women and children. UN 42 - وقد أنشأت البعثة برنامجا تدريبيا مستمرا لجميع الوحدات التابعة لها، بشأن حقوق المرأة والطفل.
    The Committee had been represented at the Second World Assembly on Ageing, which had discussed the particular needs of older women, and at the special session of the General Assembly on children, where emphasis had been placed on the need to sign and ratify international instruments on the rights of women and children. UN وقد مثلت اللجنة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التي نوقشت فيها الاحتياجات المحددة للمسنات، وكذلك في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي ركز فيها على ضرورة التوقيع على صكوك دولية بشأن حقوق المرأة والطفل والتصديق عليها.
    25. The Courts of the Kingdom of Cambodia are to apply national laws and international treaties, conventions and covenants to which the Kingdom of Cambodia is a party, including conventions on the rights of women and children, during all trials. UN 25- وتطبق محاكم مملكة كمبوديا القوانين الوطنية والمعاهدات والاتفاقات والعهود الدولية التي تكون المملكة طرفاً فيها بما فيها الاتفاقيات بشأن حقوق المرأة والطفل خلال كل المحاكمات.
    Place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Tajikistan); UN 76-26- التركيز على حقوق النساء والأطفال في سياساتها وبرامجها (طاجيكستان)؛
    Continue to place emphasis on the rights of women and children in its policies and programmes (Pakistan); UN 76-36- الاستمرار في التركيز على حقوق النساء والأطفال في سياساتها وبرامجها (باكستان)؛
    2. The report indicates (CEDAW/C/KHM/4-5, para.25) that " courts of the Kingdom of Cambodia are to apply national laws and international treaties, conventions and covenants to which the Kingdom of Cambodia is a party, including conventions on the rights of women and children, during all trials " . UN 2- ويشير التقرير() (CEDAW/C/KHM/4-5، الفقرة 25) إلى أن " محاكم مملكة كمبوديا تطبق القوانين الوطنية والمعاهدات والاتفاقات والعهود الدولية التي تكون المملكة طرفاً فيها بما فيها الاتفاقيات المتعلقة بحقوق المرأة والطفل خلال جميع المحاكمات " .
    The importance of ensuring active and integrated participation by United Nations agencies and bodies and non-governmental organizations in the reporting and implementation process and in raising the level of awareness on the rights of women and children at the national level was highlighted. UN كما جرى التأكيد على أهمية ضمان المشاركة النشطة والمتكاملة للوكالات والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقارير والتنفيذ، وفي زيادة مستوى الوعي بحقوق المرأة واﻷطفال على الصعيد الوطني.
    It also noted substantial progress on the rights of women and children. UN ونوهت أيضاً بإحراز تقدم هائل في مجال حقوق النساء والأطفال.
    Civil society activists were trained on thematic report writing, with emphasis on the rights of women and children, including the prevention of gender-based violence. UN تدرّب هذا العدد من نشطاء المجتمع المدني على كتابة التقارير المواضيعية، وتركز التدريب على كتابة التقارير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال بما فيها التقارير المتصلة بالوقاية من العنف الجنساني.
    163. In order to facilitate the emergence of a culture of peace, greater support must be given to international programmes in favour of women, especially those which focus on raising awareness of and disseminating information on the rights of women and children. UN 163- ولتسهيل ظهور ثقافة السلم، ينبغي زيادة الدعم المقدم للبرامج الدولية لفائدة المرأة، ولا سيما البرامج الرامية إلى نشر المعلومات عن حقوق المرأة والطفل والتوعية بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more