"on the role and responsibilities of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن دور ومسؤوليات
        
    • عن دور ومسؤوليات
        
    • على دور ومسؤوليات
        
    • بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة
        
    • المتعلقة بأدوار ومسؤوليات
        
    • إزاء دور ومسؤوليات
        
    • ودور ومسؤوليات
        
    • المتعلق بدور
        
    Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the Science and Technology correspondents. UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    Progress report on the development of recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    I would like to warmly thank the SecretaryGeneral of the United Nations on behalf of our Group for having come to the CD and shared with us his thoughts on the role and responsibilities of this Conference within the disarmament machinery. UN وأود أن أوجه بالنيابة عن مجموعتنا خالص الشكر إلى الأمين العام للأمم المتحدة على حضوره إلى مؤتمر نزع السلاح وطرح أفكاره عن دور ومسؤوليات هذا المؤتمر ضمن آلية نزع السلاح.
    (ii) Agreement by all parties on the role and responsibilities of the United Nations in the implementation phase, as well as international guarantees UN ' 2` اتفاق جميع الأطراف على دور ومسؤوليات الأمم المتحدة في مرحلة التنفيذ، فضلا عن الضمانات الدولية
    6 meetings were held on the role and responsibilities of PNTL and the Secretary of State for Security UN عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن
    The State party should enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society, including through the adoption, if necessary, of temporary special measures to further increase the participation of women in public and political life, as well as the private sector. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    The Committee regrets that traditional discriminatory practices and stereotypes on the role and responsibilities of women and men in the family and society at large still persist, and is concerned at the prevalence of such harmful traditional practices as forced and early marriage and polygamy, despite their prohibition under the Family Law No. 10/2004. UN وتأسف اللجنة لأن الممارسات التمييزية والقوالب النمطية التقليدية إزاء دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع ككل لا تزال قائمة وتعرب عن قلقها إزاء انتشار هذه الممارسات التقليدية الضارة كالزواج القسري والمبكر وتعدد الزوجات، بالرغم من حظرها بموجب قانون الأسرة رقم 10/2004.
    At the same meeting in October, decisions were taken on the method of appointment of the Chairperson of the General Fono and on the role and responsibilities of the six-person Council for Ongoing Government (see para. 17 below). UN وفي الاجتماع ذاته المعقود في تشرين الأول/أكتوبر، اتخذت قرارات بشأن طريقة تعيين رئيس مجلس الفونو العام ودور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المؤلف من ستة أشخاص (انظر الفقرة 17 أدناه).
    The State party should also enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية بشأن دور ومسؤوليات الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    The State party should also enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية بشأن دور ومسؤوليات الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    The Director-General of ILO gave the keynote speech and moderated a panel discussion on the role and responsibilities of parliaments in respect of the work of the United Nations. UN وألقى المدير العام لمنظمة العمل الدولية الكلمة الرئيسية ورأس فريق نقاش بشأن دور ومسؤوليات البرلمانيين في احترام عمل الأمم المتحدة.
    While noting the progress in defining and applying guidelines on the role and responsibilities of field special political missions, and the improved coordination and cooperation between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support in connection with those missions, CPC had pointed out the failure to implement fully some of its prior recommendations. UN وبينما نوهت اللجنة بالتقدم المحرز في تعريف وتطبيق مبادئ توجيهية بشأن دور ومسؤوليات البعثات السياسية الخاصة الميدانية، وتحسين التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بتلك البعثات، فإنها لاحظت الفشل في التنفيذ الكامل لبعض توصياتها السابقة.
    The Committee regrets that gender stereotypes still prevail on the role and responsibilities of women and men in the family and in society (arts. 2, 3, 25 and 26). UN وتأسف اللجنة لأن القوالب النمطية الجنسانية مازالت سائدة بشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع (المواد 2 و3 و25 و26).
    The Committee regrets that gender stereotypes still prevail on the role and responsibilities of women and men in the family and in society (arts. 2, 3, 25 and 26). UN وتأسف اللجنة لأن القوالب النمطية الجنسانية ما زالت سائدة بشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع (المواد 2 و3 و25 و26).
    30. By its decision 22/COP.9, paragraph 1, the COP requested the Bureau of the CST to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents for consideration at the second special session and tenth session of the CST. UN 30- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 22/م أ-9، أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The COP, by its decision 22/COP.9, therefore requested the CST Bureau to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of science and technology correspondents for consideration by the CST at its second special session (CST S-2) and its tenth session (CST 10). UN ولذلك طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-9، إلى مكتب اللجنة التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل صياغة توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورتها الاستثنائية الثانية ودورتها العادية العاشرة.
    The Office provided support to the Senate Commission on Human Rights to organize a one-day seminar in November 1999 on the role and responsibilities of human rights institutions in Cambodia. UN 29- قدم المكتب الدعم للجنة مجلس الشيوخ المعنية بحقوق الإنسان من أجل تنظيم حلقة دراسية، عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ودامت يوماً واحداً، عن دور ومسؤوليات مؤسسات حقوق الإنسان في كمبوديا.
    With the agreement of the CST Bureau, the secretariat sent a questionnaire on the role and responsibilities of science and technology correspondents to all national focal points in April 2010. UN وأرسلت الأمانة، بموافقة من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، استبياناً عن دور ومسؤوليات المراسلين إلى جميع جهات الاتصال الوطنية في نيسان/أبريل 2010.
    (d) An official brochure or administrative circular should be published on the role and responsibilities of the regional offices and distributed to all concerned, including all ITU headquarters officials and member administrations. UN )د( ينبغي نشر كتيب رسمي أو تعميم إداري عن دور ومسؤوليات المكاتب اﻹقليمية وتوزيعه على جميع المعنيين ومن بينهم جميع الموظفين في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واﻹدارات اﻷعضاء فيه.
    The audit focused on the role and responsibilities of UNOPS considering the underlying interim Memorandum of Understanding, as well as on the overall implementation arrangement. UN وركزت مراجعة الحسابات على دور ومسؤوليات مكتب خدمات المشاريع نظرا لأهمية مذكرة التفاهم المؤقتة، كما ركزت على ترتيب التنفيذ ككل.
    Activities to strengthen the mandates and capacities of the law enforcement authorities need to be reinforced by providing expertise and coordinating capacity to the criminal justice system as a whole, with special emphasis on the role and responsibilities of the judicial system and of penal institutions at the national level. UN ويلزم تدعيم اﻷنشطة الرامية الى تعزيز ولايات وقدرات سلطات إنفاذ القانون عن طريق توفير الخبرات الفنية وتنسيق قدرات نظام القضاء الجنائي ككل، مع التركيز بوجه خاص على دور ومسؤوليات النظام القضائي والمؤسسات العقابية على الصعيد الوطني.
    :: Advice to the Government, through six meetings, on the role and responsibilities of PNTL and the Ministry of Interior UN :: تقديم المشورة إلى الحكومات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بالشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
    The State party should enhance its efforts to eliminate gender stereotypes on the role and responsibilities of men and women in the family and in society, including through the adoption, if necessary, of temporary special measures to further increase the participation of women in public and political life, as well as the private sector. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، لا سيما باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، إذا لزم الأمر، لزيادة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، وكذلك في القطاع الخاص.
    The Committee regrets that traditional discriminatory practices and stereotypes on the role and responsibilities of women and men in the family and society at large still persist, and is concerned at the prevalence of such harmful traditional practices as forced and early marriage and polygamy, despite their prohibition under the Family Law No. 10/2004. UN وتأسف اللجنة لأن الممارسات التمييزية والقوالب النمطية التقليدية إزاء دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع ككل لا تزال قائمة وتعرب عن قلقها إزاء انتشار هذه الممارسات التقليدية الضارة كالزواج القسري والمبكر وتعدد الزوجات، بالرغم من حظرها بموجب قانون الأسرة رقم 10/2004.
    The issue of representation within the General Fono was reviewed again in October 2004, and decisions were made on a method of appointment of the Chairperson of the General Fono and on the role and responsibilities of the six-person Council for the Ongoing Government, which is in effect the executive Government during times when the General Fono is not in session. UN وجرى استعراض مسألة التمثيل في مجلس الفونو العام مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر 2004، واتخذت قرارات بشأن طريقة تعيين رئيس مجلس الفونو العام، ودور ومسؤوليات مجلس الستة للحكومة الحالية، وهو من الناحية الفعلية بمثابة الحكومة التنفيذية في الأوقات التي لا يكون فيها مجلس الفونو العام منعقدا.
    :: Advice to the Government, through 6 meetings, on the review and drafting of legislation on the role and responsibilities of PNTL and the Ministry of Interior UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة التشريع المتعلق بدور الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more