The plenary considered suggestions made by members and alternate members of the Committee on the scope of a joint workshop. | UN | ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة. |
Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. | UN | ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله. |
It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new platform might take, should it be established. | UN | بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ. |
Lastly, he, too, would appreciate information on the scope of the general amnesty and the conditions for its implementation. | UN | وفي النهاية قال إن تقديم أي معلومات عن نطاق العفو العام وشروط تنفيذه أمر سيحظى بالتقدير أيضا. |
The revelations also shed new light on the scope and ambition of Iraq's chemical weapons programme. | UN | وسلطت المعلومات التي جرى الكشف عنها أضواء جديدة أيضا على نطاق برنامج اﻷسلحة النووية العراقي وأهدافه. |
As a result, information on the scope of contamination is extremely limited. | UN | ونتيجة لذلك، أضحت المعلومات المتعلقة بنطاق التلوث محدودة للغاية. |
Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. | UN | وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها. |
Taken together, these measures represent international agreement on the scope, elements and modalities to regulate conventional arms. | UN | وهذه التدابير، إذا أُخذت جملة، تمثِّل اتفاقا دوليا بشأن نطاق وعناصر وطرائق تنظيم الأسلحة التقليدية. |
The Committee must decide on the scope of the paragraph. | UN | ويجب أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن نطاق هذه الفقرة. |
He, too, would appreciate information on the scope of the general amnesty. | UN | وقال إنه سيقدر أيضا أية معلومات يتلقاها بشأن نطاق اﻷمن العام. |
However, new challenges have arisen with the recent debate on the scope of the Court's jurisdiction with regard to non-Parties. | UN | ومع ذلك، فإن تحديات جديدة ظهرت مع المناقشة التي جرت مؤخرا بشأن نطاق اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالدول غير الأطراف. |
The issue of feasibility is thus not covered here since no agreement has yet been reached on the scope or the parameters of a potential arms trade treaty. | UN | ولذلك فإن مسألة الصلاحية غير مغطاة هنا نظرا لأنه لم يتم التوصل بعد إلى أي اتفاق بشأن نطاق أو معايير أي معاهدة محتملة لتجارة الأسلحة. |
Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of chapter I on the scope of application and party autonomy. | UN | ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الأول بشأن نطاق التطبيق واستقلالية الطرفين. |
There is no jurisprudence on the scope of the exceptions to the rights enumerated in Part II of the Constitution. | UN | ولا توجد سوابق قضائية بشأن نطاق الاستثناءات من الحقوق المعروضة في الفرع الثاني من الدستور. |
She asked the delegation to provide information on the scope of the new law on migration in so far as it related to trafficking. | UN | وطلبت من الوفد أن يقدم معلومات عن نطاق القانون الجديد المتعلق بالهجرة من حيث علاقته بالاتجار. |
Please also provide statistical information on the scope of female genital mutilation in Portugal and results of the measures taken for its prevention. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات إحصائية عن نطاق تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والآثار الناجمة عن التدابير المتخذة لمنعه. |
Information on the scope of the new evaluations is provided below. | UN | وترد أدناه معلومات عن نطاق التقييمات الجديدة. |
Nonetheless, the report finds no difficulty in passing its own judgement on the scope of the redeployment. | UN | ومع ذلك فإن التقرير لا يجد صعوبة في إصدار حكم خاص على نطاق إعادة الانتشار. |
Governments also agreed on the scope of the platform, which should respond to requests from Governments. | UN | واتفقت الحكومات أيضاً على نطاق ذلك المنبر الذي ينبغي أن يستجيب للطلبات المقدّمة من الحكومات. |
The compromise formulas on the scope of the convention, which had been worked out through informal contacts during the inter-sessional period and circulated to the Working Group, could be a basis for agreement. | UN | والصياغات التوفيقية المتعلقة بنطاق هذه الاتفاقية والتي جرى التوصل إليها من خلال الاتصالات غير الرسمية خلال الفترة الواقعة بين الدورات وجرى تعميمها على الفريق العامل يمكن أن تمثِّل أساسا للاتفاق. |
Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. | UN | وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها. |
Working Group on the scope and application of the principle | UN | الفريق العامل المعني بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه |
Report of the Ad Hoc Committee on the scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations | UN | اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
Vice-President of the special committee on the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, during the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the General Assembly | UN | نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، خلال الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين للجمعية العامة |
Concerning draft guideline 2, on the scope of the guidelines, he said the nature of air pollution merited further discussion. | UN | وفيما يخص مشروع المبدأ التوجيهي 2، المتعلق بنطاق المبادئ التوجيهية، قال إن طبيعة تلوث الهواء تستحق مزيداً من النقاش. |
(a) Advising the General Assembly on the scope, results and effectiveness of audits as well as other oversight functions; | UN | (أ) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بخصوص نطاق المراجعة ونتائجها ومدى فعاليتها، فضلاً عن مهام رقابة أخرى؛ |
In that regard, the view was expressed that there was a need for further discussions on the scope and parameters before any decision was made to negotiate an international instrument. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات بشأن النطاق والمعايير قبل اتخاذ أي قرار بالتفاوض بشأن وضع صك دولي. |
on the scope of a potential arms trade treaty | UN | فيما يتعلق بنطاق المعاهدة المحتملة لتجارة الأسلحة |
A victim care system had been set up, and studies on the scope and impact of domestic violence had been undertaken, with a view to protecting society from its consequences. | UN | وتم إنشاء نظام لرعاية الضحية، وتم الاضطلاع بدراسات تتعلق بنطاق وأثر العنف المنزلي، بغية حماية المجتمع من عواقبه. |
To consider the report of the Secretary-General on the scope and organizational arrangements for the preparatory process and for the special session itself. | UN | النظــر فــي تقريــر اﻷمين العام عن النطاق والترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية ذاتها. |
Ad Hoc Committee on the scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel | UN | اللجنة المخصصة المعنية بمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |