"on the ship" - Translation from English to Arabic

    • على السفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • في السفينة
        
    • على السفينه
        
    • للسفينة
        
    • على متنها
        
    • على السفينةِ
        
    • علي السفينة
        
    • على القارب
        
    • على هذه السفينة
        
    • علي متن السفينة
        
    • على متن المركبة
        
    • في المركبة
        
    • إلى السفينة
        
    • بالسفينة
        
    Can I show you anything else on the ship, Ma'am? Open Subtitles هل يمكنني أن أريك شيئا آخر على السفينة سيدتي
    - So what did you notice on the ship? Open Subtitles لذا ما الذى لاحظته على السفينة المُصابة ؟
    Don't say nothin'about this on the ship, will you? Open Subtitles لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟
    Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    I told you. ‭There's no sex on the ship. Open Subtitles لقد أخبرتك. لايوجد هناك جنس على متن السفينة
    However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink. UN ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق.
    Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    That three million in marked CIA money, it was on the ship. Open Subtitles تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة.
    Captain Glenn, how have things been on the ship for you? Open Subtitles كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟
    This does not appear to have had any effect and live firing continued on the ship. UN ولا يبدو أن ذلك كان له أي أثر واستمر إطلاق النار على السفينة.
    a registered mortgage, a registered “hypothèque” or a registered charge of the same nature on the ship. UN رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة.
    Please order your men to stay on the ship. Open Subtitles المملكة المغربية من فضلك أصدر أمراً لرجالك في البقاء على السفينة
    Well, if there's no sex on the ship, get out. Open Subtitles حسناً، إذ لايوجد هناك جنس على متن السفينة أخرج
    There is an un-identified life form on the ship. Open Subtitles هناك كائن حي مجهول الهوية على متن السفينة
    He's telling me I've gone soft because I'm still on the ship. Open Subtitles يقول لي إنني أصبحت ضعيفًا لأني ما زلت على متن السفينة.
    But we already did a scan back on the ship. Open Subtitles ولكننا فعلنا بالفعل مسح مرة أخرى على متن السفينة.
    In those days, you were allowed to have guests on the ship when she was in port. Open Subtitles كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء
    We're outside. Back on the ship, you said you wanted to be outside. Open Subtitles نحن في الخارج، قلتِ في السفينة إنّك أردت الخروج.
    You know, it's quite extraordinary-- with the chaos of the squall on the ship, they just happened to hit the carotid artery. Open Subtitles أتعلم,انه من غير المعتاد مع كل صرخات الفوضى هذه على السفينه فقط حدث و أن قاموا باصابه الشريان الثباتى
    We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship. Open Subtitles نحتاج أن نعلم رئيس الولايات المتحدة الأميركية بأننا على قيد الحياة و عدنا للسفينة.
    If they're still running diagnostics on the ship, the onboard computer must be networking with G.D. Open Subtitles ، لو انهم لازالوا يجرون فحوصات على السفينة الحواسب على متنها لابد أنها مرتبطة بشبكة جلوبال دينامك
    So now you're a prisoner on the ship that you hijacked. Open Subtitles لذا الآن أنت سجين على السفينةِ التي إختطفتها
    So long, girls. See you back on the ship, guys. Open Subtitles إلي اللقاء يا فتيات سأراكما علي السفينة يا رفاق
    In exchange for sex, we ask for two spots on the ship. Open Subtitles في مقابل الجنس ، نطلب مقعدين على القارب.
    The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. UN وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة.
    Now that they saw me on the ship tongues will wag anyway... Open Subtitles الأن وقد رأوني علي متن السفينة ستتحدث جميع الألسنة عني
    No, but the man in the white gloves is still on the ship. Open Subtitles لا، لكن الرجل ذو القفازات البيضاء مازال على متن المركبة
    - You told me yourself the flight recorder shows us exactly what happened on the ship before it crashed, through the pilot's own eyes. Open Subtitles لقد أخبرتني بنفسك بأن التسجيل المصور يظهر ما حدث بالفعل حقيقةً في المركبة قبل أن يتحطم وما تراه أعين الطيار
    I mean, aren't you even a little bit happy to be back on the ship? Open Subtitles ألست سعيداً ولو قليلاً بعودتك إلى السفينة ؟
    It's very similar to the fuel cells on the ship. Open Subtitles انه مشابه جدًا لخلايا الوقود التي بالسفينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more