Can I show you anything else on the ship, Ma'am? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أريك شيئا آخر على السفينة سيدتي |
- So what did you notice on the ship? | Open Subtitles | لذا ما الذى لاحظته على السفينة المُصابة ؟ |
Don't say nothin'about this on the ship, will you? | Open Subtitles | لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟ |
Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
I told you. There's no sex on the ship. | Open Subtitles | لقد أخبرتك. لايوجد هناك جنس على متن السفينة |
However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink. | UN | ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق. |
Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. | Open Subtitles | سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك |
That three million in marked CIA money, it was on the ship. | Open Subtitles | تلك الثلاثة ملايين المعلمة الخاصة بالأستخبارات المركزية، لقد كانت على السفينة. |
Captain Glenn, how have things been on the ship for you? | Open Subtitles | كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟ |
This does not appear to have had any effect and live firing continued on the ship. | UN | ولا يبدو أن ذلك كان له أي أثر واستمر إطلاق النار على السفينة. |
a registered mortgage, a registered “hypothèque” or a registered charge of the same nature on the ship. | UN | رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة. |
Please order your men to stay on the ship. | Open Subtitles | المملكة المغربية من فضلك أصدر أمراً لرجالك في البقاء على السفينة |
Well, if there's no sex on the ship, get out. | Open Subtitles | حسناً، إذ لايوجد هناك جنس على متن السفينة أخرج |
There is an un-identified life form on the ship. | Open Subtitles | هناك كائن حي مجهول الهوية على متن السفينة |
He's telling me I've gone soft because I'm still on the ship. | Open Subtitles | يقول لي إنني أصبحت ضعيفًا لأني ما زلت على متن السفينة. |
But we already did a scan back on the ship. | Open Subtitles | ولكننا فعلنا بالفعل مسح مرة أخرى على متن السفينة. |
In those days, you were allowed to have guests on the ship when she was in port. | Open Subtitles | كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء |
We're outside. Back on the ship, you said you wanted to be outside. | Open Subtitles | نحن في الخارج، قلتِ في السفينة إنّك أردت الخروج. |
You know, it's quite extraordinary-- with the chaos of the squall on the ship, they just happened to hit the carotid artery. | Open Subtitles | أتعلم,انه من غير المعتاد مع كل صرخات الفوضى هذه على السفينه فقط حدث و أن قاموا باصابه الشريان الثباتى |
We need to let POTUS know you're all alive and back on the ship. | Open Subtitles | نحتاج أن نعلم رئيس الولايات المتحدة الأميركية بأننا على قيد الحياة و عدنا للسفينة. |
If they're still running diagnostics on the ship, the onboard computer must be networking with G.D. | Open Subtitles | ، لو انهم لازالوا يجرون فحوصات على السفينة الحواسب على متنها لابد أنها مرتبطة بشبكة جلوبال دينامك |
So now you're a prisoner on the ship that you hijacked. | Open Subtitles | لذا الآن أنت سجين على السفينةِ التي إختطفتها |
So long, girls. See you back on the ship, guys. | Open Subtitles | إلي اللقاء يا فتيات سأراكما علي السفينة يا رفاق |
In exchange for sex, we ask for two spots on the ship. | Open Subtitles | في مقابل الجنس ، نطلب مقعدين على القارب. |
The Governor noted that the Tristanians had not been relying on the ship to carry passengers and cargo to the island. | UN | وأشار الحاكم إلى أن سكان تريستان دا كونها لم يكونوا يعتمدون على هذه السفينة لنقل الركاب والشحن إلى الجزيرة. |
Now that they saw me on the ship tongues will wag anyway... | Open Subtitles | الأن وقد رأوني علي متن السفينة ستتحدث جميع الألسنة عني |
No, but the man in the white gloves is still on the ship. | Open Subtitles | لا، لكن الرجل ذو القفازات البيضاء مازال على متن المركبة |
- You told me yourself the flight recorder shows us exactly what happened on the ship before it crashed, through the pilot's own eyes. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بنفسك بأن التسجيل المصور يظهر ما حدث بالفعل حقيقةً في المركبة قبل أن يتحطم وما تراه أعين الطيار |
I mean, aren't you even a little bit happy to be back on the ship? | Open Subtitles | ألست سعيداً ولو قليلاً بعودتك إلى السفينة ؟ |
It's very similar to the fuel cells on the ship. | Open Subtitles | انه مشابه جدًا لخلايا الوقود التي بالسفينة. |