The report on the situation in Central America shows the essential contribution of the United Nations to the region in the last decade. | UN | إن التقرير المقدم عن الحالة في أمريكا الوسطى يبيّن إسهام الأمم المتحدة الأساسي في المنطقة خلال العقد الماضي. |
As has been quite rightly pointed out in the report of the Secretary-General on the situation in Central America: | UN | وكما أشير بحــق تمامــا في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى: |
Let me at the outset express our gratitude to the Secretary-General for providing us with excellent, detailed reports on the situation in Central America and on the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). | UN | وأود في البداية أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تزويده إيانا بتقارير ممتازة ومفصلة عن الحالة في أمريكا الوسطى وعن بعثـــــة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
11. Programme budget implications of draft resolution A/54/L.24/Rev.1 on the situation in Central America | UN | 11 - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.24/Rev.1 بشأن الحالة في أمريكا الوسطى |
I have the honour to write to you in connection with your report on the situation in Central America (A/53/315). | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم فيما يتعلق بتقريركم بشأن الحالة في أمريكا الوسطى الوارد في الوثيقة A/53/315. |
Taking note of the report of the Secretary-General of 11 November 1993 on the situation in Central America, 2/ | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٢(، |
Report of the Secretary-General on the situation in Central America (A/55/465) | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/55/465) |
Report of the Secretary-General on the situation in Central America (A/56/416) | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/56/416) |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Central America; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى ()؛ |
Taking note of the report of the Secretary-General of 11 November 1993 on the situation in Central America, 5/ | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٥(، |
Taking note of the report of the Secretary-General of 7 October 1994 on the situation in Central America, 5/ | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن الحالة في أمريكا الوسطى)٥(، |
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the situation in Central America; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى()؛ |
The Committee notes that, in this connection, the Secretary-General has submitted a report to the fiftieth session of the General Assembly on the situation in Central America (A/50/517). | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام قدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، تقريرا عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/50/517). |
The Committee notes that in this connection the Secretary-General has submitted a report to the fiftieth session of the General Assembly on the situation in Central America (A/50/517). | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن اﻷمين العام قدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، تقريرا عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/50/517). |
As the Secretary-General indicated in his report on the situation in Central America (A/51/338), for the first time for decades, not one of its countries is plagued by internal conflict, and it is presented with the challenge of fulfilling the promise of peace. | UN | وعلى نحو ما أوضحه اﻷمين العام في تقريره عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/51/338)، فﻷول مرة منذ عدة عقود لا يبتلى أي بلد من بلدان المنطقة بصراعات داخلية، وإنما تواجه المنطقة بتحدي الوفاء بوعود السلام. |
The European Union has considered the report (A/50/499) of the Secretary-General of 3 October 1995 on the situation in Central America. | UN | وقد نظر الاتحاد اﻷوروبي في تقرير اﻷمين العام )A/50/499( المؤرخ ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بشأن الحالة في أمريكا الوسطى. |
The report on the situation in Central America mentions all of this and this is why I would like to point out that these results have led to a visible improvement in the living conditions in large areas of Central America previously afflicted by long years of armed conflict and whose current and future populations, especially those who belong to the most vulnerable sectors, can now look to the future with promise. | UN | ويذكر التقرير بشأن الحالة في أمريكا الوسطى كل ذلك، ولهذا أود أن أوضح أن تلك النتائج أدت إلى تحسن ظاهر في ظروف المعيشة في مناطق كبيرة من أمريكا الوسطى كانت تعاني من صراعات مسلحة لسنوات طويلة. وأصبح بإمكان سكانها في الحاضر والمستقبل، لا سيما الذين ينتمون إلى أضعف الفئات، أن يتطلعوا إلى مستقبل واعد. |
1. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the situation in Central America; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام بشأن الحالة في أمريكا الوسطى()؛ |
Mr. Yoshikawa (Japan) (spoke in Spanish): My delegation is grateful to the Secretary-General for providing us with two excellent and detailed reports, on the situation in Central America and on the work of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). | UN | السيد يوشيكاوا )اليابان( )تكلم بالاسبانية(: إن وفدي ممتن لﻷمين العام لتقديمه لنا تقريرين ممتازين ومفصلين بشأن الحالة في أمريكا الوسطى وعمل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Mr. Henze (Germany) (interpretation from Spanish): I have the honour to speak in this debate on the situation in Central America on behalf of the European Union and Austria. | UN | السيد هنزي )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم في هذه المداولة بشأن الحالة في أمريكا الوسطى بالنيابـــــة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
Pursuant to General Assembly resolutions 58/117 and 58/239, I made a report to the Assembly on the situation in Central America during the sixtieth session (A/60/218). | UN | وعملا بقراري الجمعية العامة 58/117 و 58/239، قدمت تقريرا إلى الجمعية بشأن الحالة في أمريكا الوسطى أثناء دورتها الستين (A/60/218). |