"on the situation of minorities" - Translation from English to Arabic

    • عن حالة الأقليات
        
    • بشأن وضع الأقليات
        
    • عن وضع الأقليات
        
    208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. UN 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء.
    208. The Committee is concerned that the report does not contain information on the situation of minorities in the State party, and in particular, that of black women. UN 208 - واللجنة يساورها القلق لأن التقرير لا يتضمن معلومات عن حالة الأقليات في الدولة الطرف، وخاصة حالة المرأة السوداء.
    A number of special procedures mandate holders made important statements on the situation of minorities with regard to their enjoyment of various human rights. UN وأدلى عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بيانات هامة عن حالة الأقليات فيما يتعلق بتمتعها بمختلف حقوق الإنسان.
    1. Hold a special debate on the situation of minorities and indigenous peoples in their country; recognize the diversity in society; and adopt a plan of action to make the right to equal participation and nondiscrimination a reality for minorities and indigenous peoples; UN 1 - إجراء نقاش خاص بشأن وضع الأقليات والشعوب الأصلية في بلدها؛ والاعتراف بالتنوع في المجتمع؛ واعتماد خطة عمل لجعل الحق في المشاركة على قدم المساواة وعدم التمييز حقيقة ملموسة للأقليات والشعوب الأصلية؛
    36. With respect to information presented on the situation of minorities in Pakistan, it was indicated that they often faced discrimination on account of their religion and in the economic and political spheres. UN 36- وفيما يتعلق بالمعلومات المقدمة عن وضع الأقليات في باكستان، أشير إلى أنها غالباً ما تواجه التمييز بسبب دينها وكذلك في المجالين الاقتصادي والسياسي.
    He also spoke about the practical possibilities for integrating minority standards, concerns and issues within the United Nations development assistance framework, more commonly known as UNDAF, and the need for disaggregated data on the situation of minorities to be incorporated in the United Nations Common Country Assessment system UN وتكلم أيضا عن الإمكانيات العملية لإدراج معايير واهتمامات وقضايا الأقليات في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، المعروف عموما بأنه أكثر " إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " ، وضرورة إدراج بيانات تفصيلية عن حالة الأقليات في نظام الأمم المتحدة للتقييم القطري المشترك.
    They should address specific questions to States on the situation of minorities and engage States on the nature of alleged threats or violence against minorities and on constructive ways of managing diversity as a preventive strategy. UN كما ينبغي للهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان أن توجه إلى الدول أسئلة محددة عن حالة الأقليات فيها وأن تُشركها في الوقوف على طبيعة ادعاءات تهديد الأقليات أو ممارسة العنف ضدها وفي بحث سبل بنّاءة لإدارة التنوع كاستراتيجية وقائية.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن حالة الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    In the most recent report of the independent expert on the situation of human rights in Somalia, he quoted information from reports of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the situation of minorities and stated that most IDPs come from minority groups (E/CN.4/2004/103, paras. 25 and 49). UN واقتبس الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، في أحدث تقرير لـه، معلومات من تقارير صادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن حالة الأقليات وأفاد أن معظم المشردين داخلياً ينتمون إلى فئات الأقليات (E/CN.4/2004/103، الفقرتان 25 و49).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more