"on the standard of living" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى معيشة
        
    • على المستوى المعيشي
        
    • عن مستوى معيشة
        
    • عن الخصائص الديمغرافية
        
    • عن مستوى المعيشة
        
    We have created a foundation that will have a positive impact on the standard of living of the people, and especially of the neediest. UN لقد وضعنا أساسا سيكون له تأثير إيجابي على مستوى معيشة الناس ولا سيما أكثرهم احتياجا.
    Our efforts have had a direct impact on the standard of living of all of our citizens. UN لقد أثرت جهودنا تأثيرا مباشرا على مستوى معيشة جميع مواطنينا.
    It is claimed that Africa has recorded 6 per cent growth in recent years; however, it goes without saying that this growth has had no influence whatsoever on the standard of living of its inhabitants or on the promotion of the empowerment of people. UN وكان هناك في الأعوام الأخيرة ادعاء بأن النمو في أفريقيا يبلغ 6 في المائة، ولكن غني عن القول أن هذا النمو لا أثر له على مستوى معيشة السكان، ولا على التشجيع على تمكين الأفراد.
    53. The quality of the environment has a direct bearing on the standard of living. UN 53 - ولنوعية البيئة أثر مباشر على المستوى المعيشي.
    The Committee is also concerned at the impact of the global economic crisis, natural disasters and conflicts on the standard of living of Pakistani children, in particular internally displaced and refugee children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء تأثير الأزمة الاقتصادية العالمية والكوارث الطبيعية والصراعات على المستوى المعيشي للأطفال الباكستانيين، وبخاصة الأطفال المشردين داخلياً واللاجئين.
    The reporting State should provide accurate information on the standard of living of each segment of the population, including: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما
    States should provide accurate information on the standard of living of the different segments of the population, taking into account the list of indicators contained in the section " Social, Economic and Cultural Indicators " in Appendix 3. UN 35- وينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات الديمغرافية " الوارد في التذييل 3.
    274. Most information on the standard of living in Norway will be presented according to the following categories: macroeconomic development, education, work, household economy and material standard, health and welfare, and social and cultural participation. UN ٤٧٢- ومعظم المعلومات عن مستوى المعيشة في النرويج تعرض تحت الفئات التالية: تطور الاقتصاد الكلي، التعليم، العمل، اقتصاد اﻷسر المعيشية والمستوى المادي، الصحة والرعاية، والمشاركة الاجتماعية والثقافية.
    The Committee also calls on the State party to assess the impact of its enactments regarding old-age pension on the standard of living of pensioners, bearing in mind the increasing mobility of workers. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم أثر تشريعاتها فيما يتعلق بمعاش الشيخوخة على مستوى معيشة المتقاعدين، مع مراعاة ازدياد حراك العمال.
    Armed conflicts in neighbouring Sierra Leone and Liberia over the past decade had led to an influx of more than 700,000 refugees into his country and that had had an impact on the standard of living of the host population and had led to an economic slow-down. UN وأضاف أن النزاعات المسلحة التي نشبت على مدى العقد الماضي في سيراليون وليبريا المجاورتين لبلده قد أدت إلى تدفُّق ما يزيد عن 000 700 لاجئ إلى بلده، وهو ما كان له أثر على مستوى معيشة السكان المضيفين وأدى إلى حدوث تباطؤ اقتصادي.
    Although progress in that area had been modest, the situation of rural women continued to be a Government priority and government policies in general had had a favourable impact on the standard of living and attitudes of such women. UN وأوضحت أنه رغم تواضع ما تحقق من تقدم في هذا المجال، ما زالت حالة المرأة الريفية واحدة من أولويات الحكومة، كما كان للسياسات الحكومية عموما تأثير إيجابي على مستوى معيشة المرأة ومواقفها.
    The Committee also calls on the State party to assess the impact of its enactments regarding old-age pension on the standard of living of pensioners, bearing in mind the increasing mobility of workers. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم أثر تشريعاتها فيما يتعلق بمعاش الشيخوخة على مستوى معيشة المتقاعدين، مع مراعاة ازدياد حراك العمال.
    Two most pressing issues facing my Government in a " post-phosphate " future are energy and the supply of fresh water, as both have direct impacts on the standard of living of the community. UN وثمة مسألتان تواجهان حكومتي بشكل ملحّ في مستقبل " ما بعد الفوسفات " ، وهما الطاقة وإمدادات المياه العذبة، لأن لكليهما آثارا مباشرة على مستوى معيشة المجتمع.
    19. International trade is becoming an area of strategic importance for UNIFEM owing to its direct impact on the standard of living and availability of resources for women in developing countries. UN ١٩ - والتجارة الدولية في طريقها ﻷن تصبح مجالا له أهمية استراتيجية بالنسبة للصندوق نظرا لتأثيرها المباشر على مستوى معيشة النساء وتوفر الموارد لهن في البلدان النامية.
    408. The Committee recommends that the State party adopt safeguards to ensure that the application of the fourth revised Law on Unemployment Insurance does not have a negative effect on the standard of living of beneficiaries. UN 408- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف ضمانات تكفل تطبيق قانون التأمين ضد البطالة في صيغته المنقحة الرابعة تطبيقاً لا يؤثر سلباً على مستوى معيشة المستفيدين.
    Maldives and Cape Verde face graduation from least developed country status, raising serious concern regarding the expected impact of the loss of benefits derived from concessionary treatment on their economic performance and consequently on the standard of living of their populations. UN ولقد أثار هذا الأمر قلقا شديدا نظرا للأثر المتوقع لفقدان الفوائد التي كانت تتحصل عليها تلك البلدان من المعاملة التساهلية، الأثر المتوقع على أدائها الاقتصادي وبالتالي على المستوى المعيشي لسكانها.
    The Lao People's Democratic Republic considers that the embargo has a great impact on the standard of living of the vast majority of the Cuban population and, above all, that it would not contribute in the least to the Cuban people's efforts to integrate their country more fully into international economic structures. UN وترى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن الحصار يؤثر تأثيرا ملحوظا على المستوى المعيشي لﻷغلبية العظمى من سكان كوبا، وأنه قبل كل شىء، إجراء لن يسهم بأي حال في الجهود التي يبذلها شعب كوبا من أجل دمج بلده على نحو أكمل في الهياكل الاقتصادية الدولية.
    Algeria welcomed the adoption of the Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty and asked whether an evaluation on its impact on the standard of living had been conducted. UN 26- ورحبت الجزائر باعتماد خطة التنمية السريعة والمستدامة من أجل القضاء على الفقر، واستفسرت عما إذا كان أُجري تقييم لتأثير الخطة على المستوى المعيشي.
    The reporting State should provide accurate information on the standard of living of each segment of the population, including: UN ينبغي أن توفر الدولة المقدمة للتقرير معلومات صحيحة عن مستوى معيشة كل شريحة من السكان، بما
    States should provide accurate information on the standard of living of the different segments of the population, as well as common economic statistics. UN 42- كما ينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن مستوى معيشة قطاع السكان المختلفة، فضلاً عن إحصاءات اقتصادية عامة.
    35. States should provide accurate information on the standard of living of the different segments of the population, taking into account the list of indicators contained in the section " Social, Economic and Cultural Indicators " in Appendix 3. UN 35- وينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات الديمغرافية " في التذييل 3.
    268. According to a recent report on the standard of living in Norway (NOU (Official Norweigan Report) 1993:17), most people experienced a rise in their standard of living during the 1980s. UN ٨٦٢- وفقا لتقرير حديث عن مستوى المعيشة في النرويج )التقرير النرويجي الرسمي ٣٩٩١:٧١( سجل معظم الناس ارتفاعا في مستوى معيشتهم أثناء الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more