"on the statement of" - Translation from English to Arabic

    • في بيان
        
    • بشأن بيان
        
    • على بيان
        
    • بشأن البيانات المتعلقة
        
    • عن بيان الآثار
        
    • واستنادا إلى بيان
        
    Where UNOPS operates as an agent on behalf of its partner, only the net revenue is reported on the statement of financial performance. UN وفي الحالات التي يعمل فيها المكتب بوصفه وكيلا ينوب عن شريكه، لا يبلغ إلا عن الإيرادات الصافية في بيان الأداء المالي.
    This provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    In 1996 UNDP identified a number of balances on the statement of assets and liabilities that were not sufficiently represented by physical assets or, in the case of loans and rehabilitations, were unlikely to be recovered. UN ففي عام 1996، حدّد البرنامج عددا من الأرصدة في بيان الأصول والخصوم كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في الأصول العينية أو، كما في حالة القروض والأموال المخصصة لأعمال الإصلاح، لا يُرجح استيفاؤها.
    It would be important to consult with the Fifth Committee on the statement of programme budget implications. UN ومن المهم إجراء مشاورات مع اللجنة الخامسة بشأن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية.
    Adopted an oral decision on the statement of the Executive Director, UNFPA, as follows: UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    The comments of the Government of Bangladesh on the statement of South Asia Human Rights Documentation Centre are attached. UN وترد طيه تعليقاتها على بيان مركز جنوب آسيا لوثائق حقوق الإنسان.
    The Act allowed these fathers' particulars to be recorded on the statement of Live Birth. UN ويسمح القانون بتسجيل البيانات المتعلقة بهذا الأب في بيان قيد المولود الحي.
    The reserve is used to fund the after-service health insurance liability included in employee benefits liabilities and recorded on the statement of financial position. UN ويستخدم الاحتياطي في تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تشكل جزءا من التزامات استحقاقات الموظفين المدرجة في بيان المركز المالي.
    For accounting purposes, where UNOPS acts as a principal, the revenue is recognized in full on the statement of financial performance. UN ولأغراض المحاسبة، وفي الحالات التي يقوم فيها المكتب بدور الأصيل، يعترف بالإيرادات بالكامل في بيان الأداء المالي.
    Previously, this expenditure was shown on the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances under the reserve for special initiatives. UN وفي الماضي، كانت هذه النفقات ترِد في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق تحت بند احتياطي المبادرات الخاصة.
    This provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. UN ويُبيّن هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    An employee benefit liability of Euro 101.246 million appears on the statement of financial position for the Regular Budget Activities segment. UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    In other words, where UNOPS delivered services on its own behalf, that is, by acting as a principal, the revenue is recognized in full on the statement of financial performance. UN وبعبارة أخرى، في الحالات التي يقدم فيها المكتب الخدمات باسمه الخاص، أي من خلال القيام بدور الأصيل، تُقيد الإيرادات بالكامل في بيان الأداء المالي.
    :: Under accrual accounting, employee benefit liabilities are reported in the statement of financial position, and movements in liabilities have an impact on the statement of financial performance; UN :: في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق، يُبلغ عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين في بيان المركز المالي، وتؤثر الحركات التي تحدث في إطار الالتزامات في بيان الأداء المالي؛
    Transfers of cash assistance are initially reported as an advance on the statement of financial position where there are performance obligations imposed on the implementing partner, and are expensed when UNICEF is satisfied that those performance obligations are met. UN وتبلغ عن تحويلات المساعدة النقدية بصفة أولية كسلفة في بيان المركز المالي حيثما تكون هناك التزامات متعلقة بالأداء تُفرض على الشريك المنفذ وتسجلها كخصوم عندما تتأكد أن تلك الالتزامات قد استوفيت.
    Adopted an oral decision on the statement of the Executive Director, UNFPA, as follows: UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    Adopted an oral decision on the statement of the Executive Director, UNFPA, as follows: UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    The results of that visit will be included in the third progress report on the statement of mutual commitments. UN وستُدرج نتائج تلك الزيارة في التقرير المرحلي الثالث بشأن بيان الالتزامات المتبادلة.
    The Executive Board adopted an oral decision on the statement of the Executive Director, UNFPA. UN 64 - واعتمد المجلس التنفيذي مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي للصندوق.
    With respect to the case of Mr. Dobou, the author allegedly did not comment on the statement of the Ministry of Post and Telecommunications. UN وفيما يتعلق بقضية السيد دوبو يُدعى أن صاحب الرسالة لم يعلق على بيان وزارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Those additional resources would be requested in the context of the report of the Secretary-General on the statement of programme budget implications arising from draft resolutions of the Assembly at that time, and/or in the context of the revised estimates in respect of matters of which the Security Council is seized, or the budget performance reports for the biennium. UN وسوف تطلب تلك الموارد اﻹضافية في سياق تقرير اﻷمين العام بشأن البيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع قرارات الجمعية العامة في ذلك الوقت، و/أو في سياق التقديرات المنقحة المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس اﻷمن، أو تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين.
    148. In its report on the statement of programme budget implications referred to above, the Advisory Committee called for a comprehensive approach to this problem for all United Nations activities, both at Headquarters and in the field, and for an analysis to be made of the related resource requirements necessary to implement a consistent policy in this area. UN 148 - وقد نادت اللجنة، في تقريرها عن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المشار إليه أعلاه، بنهج شامل للتصدي لهذه المشكلة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، سواء في المقر أم في الميدان، وبتحليل للاحتياجات من الموارد المتصلة بذلك الضرورية لتنفيذ سياسة منسجمة في هذا المجال.
    The Bureau identified a number of balances on the statement of assets and liabilities that were either not sufficiently represented by physical assets or, in the case of loans and rehabilitations, were unlikely to be recovered. UN واستنادا إلى بيان اﻷصول والخصوم، حدد المكتب عددا من اﻷرصدة كانت إما غير ممثلة تمثيلا كافيا في اﻷصول العينية أو، كما في حالة القروض واﻷموال المخصصة ﻹعادة التأهيل، لا يحتمل استيفاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more