"on the status of women" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بوضع المرأة
        
    • المتعلقة بوضع المرأة
        
    • المعنية بمركز المرأة
        
    • عن مركز المرأة
        
    • عن وضع المرأة
        
    • بشأن مركز المرأة
        
    • المتعلقة بمركز المرأة
        
    • بشأن وضع المرأة
        
    • على وضع المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • على مركز المرأة
        
    • المعني بوضع المرأة
        
    • عن حالة المرأة
        
    • المعني بمركز المرأة
        
    • المعنية بحالة المرأة
        
    On behalf of the NGO Committee on the Status of Women of Latin America and the Caribbean: UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    More specifically, the United Nations Commission on the Status of Women should play a leading role in that struggle. UN وعلى الأخص يجب على لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة أن تؤدي في هذا النضال دوراً طليعياً.
    Working Group on Communications on the Status of Women of the Commission on the Status of Women UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    Open-ended Commission on the Status of Women serves as preparatory committee UN اللجنــــة المفتوحــة بــاب العضوية المعنية بمركز المرأة تعمل كلجنة تحضيرية
    It should provide fuller information, including statistics, on the Status of Women in its next report. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    The position of local adviser on the Status of Women was a non-elective post that could be held only by a woman. UN أما منصب المستشارة المحلية عن وضع المرأة فهو منصب لا يتم شغله على أساس الانتخاب وعليه لا تشغله إلا امرأة.
    Statement on the Status of Women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: UN ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية:
    :: Chair, Non-Governmental Organizations Committee on the Status of Women UN :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    We also recognise the very valuable contribution of the United Nations Commission on the Status of Women resolutions taken by the international community. UN ونقرّ أيضا بالمساهمة القيّمة جدا للقرارات التي اتخذها المجتمع الدولي في إطار لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة.
    Approximately 20 young people, mostly adolescent girls from marginalized communities, participated in the fifty-first session on the Commission on the Status of Women. UN وشارك قرابة 20 شابا، معظمهم مراهقات من مجتمعات محلية ضعيفة، في الدورة الحادية والخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة.
    2009/16 Working Group on Communications on the Status of Women of the Commission on the Status of Women UN الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة التابع للجنة وضع المرأة
    A detailed comparative study, conducted by the Ministry in 2006, of statistical data and information on the Status of Women and men UN دراسة مفصلة بالبيانات والإحصائيات والمعلومات المتعلقة بوضع المرأة بالمقارنة مع وضع الرجل في الوزارة خلال العام 2006.
    2003-2006: United-Nations, Commission on the Status of Women (CSW) UN :: 2003-2006: لجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة
    That legislation pertained to domestic violence, assistance to impoverished women and the establishment of the National Women’s Institute and the Ministry on the Status of Women. UN وتتصل تلك التشريعات بالعنف العائلي وتقديم المساعدة للفقيرات وإنشاء المعهد النسائي الوطني والوزارة المعنية بمركز المرأة.
    It should provide fuller information, including statistics, on the Status of Women in its next report. UN وينبغي لها أن توفر معلومات أوفى، بما فيها الإحصاءات، عن مركز المرأة في تقريرها القادم.
    Please also provide information on the Status of Women with respect to the distribution of marital property upon divorce. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة فيما يتعلق بتوزيع ممتلكات الزوجية بعد الطلاق.
    Statement on the Status of Women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Report of the Working Group on Communications on the Status of Women UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    CONAMU had also created a number of monitoring tools and had produced specific publications on the Status of Women. UN وقد وضع المجلس الوطني للمرأة أيضا عددا من أدوات الرصد كما أصدر عددا من المنشورات المحددة بشأن وضع المرأة.
    In Vienna, the Zonta International representative focuses on the Status of Women, trafficking, narcotic drugs and ageing. UN وفي فيينا، يركز ممثل منظمة زونتا الدولية على وضع المرأة والاتجار والمخدرات والشيخوخة.
    We therefore recommend the fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women to: UN وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية:
    Barbados had been a member of the International Labour Organization (ILO) since 1967 and had made significant progress in the area of legal reform following the signing of relevant ILO Conventions impacting on the Status of Women. UN كما أن بلدها عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1967، وأنه أحرز تقدما ملموسا في مجال الإصلاح القانوني في أعقاب توقيع الاتفاقيات المتعلقة بمنظمة العمل الدولية التي لها تأثيرها على مركز المرأة.
    The provincial Advisory Council on the Status of Women has submitted recommendations on measures for women's economic and employment equity, especially maternity and parental benefits. UN وقدم المجلس الاستشاري المعني بوضع المرأة في المقاطعة توصيات بشأن التدابير الرامية إلى تحقيق العدالة الاقتصادية وفي العمل للمرأة، ولا سيما استحقاقات الأمومة والوالدية.
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the Status of Women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    The State Minister for Women and Family Affairs heads the Advisory Board on the Status of Women, which is composed of 36 members. UN ووزير الدولة لشؤون المرأة والأسرة يرأس المجلس الاستشاري المعني بمركز المرأة الذي يتألف من 36 عضواً.
    To that end, the Russian Federation had put forward its candidature for reelection to the Commission on the Status of Women. UN ولبلوغ هذه الغاية، عرض الاتحاد الروسي ترشيحه لإعادة الانتخاب في اللجنة المعنية بحالة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more