"on the steps taken by the state" - Translation from English to Arabic

    • عن الخطوات التي اتخذتها الدولة
        
    • عن التدابير التي اتخذتها الدولة
        
    • بشأن الخطوات التي اتخذتها الدولة
        
    • بالخطوات التي اتخذتها الدولة
        
    Awaiting information on the steps taken by the State party on the decisions adopted by CAT. UN في انتظار معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن القرار الذي اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب.
    Please provide updated information on the steps taken by the State party to improve the mental health support services and to ensure their accessibility by women across the country. UN فيُرجى تقديم معلومات محدّثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الدعم في مجال الصحة العقلية وكفالة حصول النساء عليها في جميع أنحاء البلد.
    Please provide updated information on the steps taken by the State party to improve the mental health support services and to ensure their accessibility by women across the country. UN فُيرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الدعم في مجال الصحة العقلية وكفالة حصول النساء عليها في جميع أنحاء البلد.
    44. Please provide information on the steps taken by the State party towards ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment. UN 44- ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    32. In the light of the Committee's previous concluding observations (para. 19), provide up-to-date information on the steps taken by the State party to improve conditions in places of detention that affect the physical, material and psychological well-being of inmates. UN 32- وفي ضوء الملاحظات الختامية الأخيرة للجنة (الفقرة 19)، يرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاعتقال المتعلقة بالأحوال البدنية والمادية والنفسية.
    10. While noting the existence of a National Plan of Action for Children (2004 - 2010), which was mentioned by the delegation during the dialogue, the Committee is concerned at the lack of concrete information on the steps taken by the State party to either extend this plan of action beyond 2010, or to elaborate a new comprehensive national plan of action for childhood and adolescence. UN 10- بينما تلاحظ اللجنة وجود خطة عمل وطنية خاصة بالطفل للفترة (2004-2010) أشار إليها الوفد خلال الحوار، تشعر بالقلق إزاء عدم وجود معلومات ملموسة بشأن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف إمّا لتمديد العمل بهذه الخطة إلى ما بعد عام 2010 أو لصياغة خطة عمل وطنية شاملة جديدة للطفولة والمراهقة.
    The Committee also wishes to be informed, within 90 days, on the steps taken by the State party to respond to the present decision. UN وترغب اللجنة أيضاً في أن يتم إبلاغها، في غضون 90 يوماً، بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لهذا القرار.
    Please provide more detailed information on the steps taken by the State party to reduce the illiteracy rate of women, including rural women and ethnic minority women, and to improve the school enrolment rates of girls and reduce their drop out rates. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن.
    Please provide more detailed information on the steps taken by the State party to reduce the illiteracy rate of women, including rural women and ethnic minority women, and to improve the school enrolment rates of girls and reduce their drop out rates. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن.
    22. Please provide information on the steps taken by the State party to facilitate the exercise by Algerian workers living abroad of the right to vote and to be elected at elections held in the State party. UN 22- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتيسير تمتع العمال الجزائريين المقيمين في الخارج بحق التصويت والترشح في الانتخابات التي تعقد في الدولة الطرف.
    Please provide information on the steps taken by the State party to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and indicate whether Roma girls continue to be overrepresented in " special schools " . UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة بشأن القضاء على التمييز العنصري وبيان ما إذا كان عدد الفتيات الروما لا يزال مرتفعاً بشكل مفرط في " المدارس الخاصة " .
    Please provide information on the steps taken by the State party to withdraw its reservation to article 2 (a) of the Convention. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لسحب تحفظها على المادة 2 (أ) من الاتفاقية.
    Please provide information on the steps taken by the State party to provide training for legal professionals, including judges, prosecutors and lawyers as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتدريب العاملين في المجال القانوني، بمن فيهم القضاة والمدّعون العامون والمحامون وكذلك الأطراف الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية.
    5. Please provide updated information on the steps taken by the State party to establish an independent mechanism to monitor the fulfilment of children's rights under the Convention. UN 5- يرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء آلية مستقلة لرصد إعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية.
    24. Please provide further information on the steps taken by the State party in response to the Committee's previous recommendations regarding the development of special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and their access to health-care services. UN 24 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة للتوصيات التي قدمتها اللجنة سابقاً فيما يتعلق بوضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين المرأة الريفية اقتصادياً وتيسير إمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    24. Please provide further information on the steps taken by the State party in response to the Committee's previous recommendations regarding the development of special policies and programmes aimed at the economic empowerment of rural women and their access to health-care services. UN 24 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة للتوصيات التي قدمتها اللجنة سابقا فيما يتعلق بوضع سياسات وبرامج خاصة تهدف إلى تمكين المرأة الريفية اقتصاديا وتيسير إمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية.
    (d) Ensure domestic regulatory legislation on the oversight and accountability of private military and security companies and provide information on the steps taken by the State party in its next periodic report. UN (د) ضمان وجود تشريعات تنظيمية محلية بشأن مراقبة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومساءلتها، وتقديم معلومات في تقريرها الدوري المقبل عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف.
    3. Please provide information on the steps taken by the State party to adopt specific law on gender equality, in line with the recommendation accepted by the State party during its universal periodic review in 2010 (see A/HRC/16/9 and Add.1). UN 3 - ويرجى توفير معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لاعتماد قانون محدد بشأن المساواة بين الجنسين تمشيا مع التوصيات التي قبلتها الدولة الطرف خلال استعراضها الدوري الشامل في عام 2010 (انظر A/HRC/16/9 و Add.1).
    10. In conformity with rule 118 (former rule 112), paragraph 5, of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), the Committee wishes to be informed, within 90 days, on the steps taken by the State party to respond to this decision. UN 10- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 (المادة 112 سابقاً) من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.5)، فإن اللجنة ترغب في الحصول على معلومات، في غضون 90 يوماً، عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لهذا القرار.
    10. In conformity with rule 118 (former rule 112), paragraph 5, of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), the Committee wishes to be informed, within 90 days, on the steps taken by the State party to respond to this decision. UN 10- وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 (المادة 112 سابقاً) من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.5)، فإن اللجنة ترغب في الحصول على معلومات، في غضون 90 يوماً، عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لهذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more