"on the strategy" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استراتيجية
        
    • بشأن الاستراتيجية
        
    • عن الاستراتيجية
        
    • عن استراتيجية
        
    • إلى استراتيجية
        
    • إلى الاستراتيجية
        
    • المتعلق باستراتيجية
        
    • على استراتيجية
        
    • حول الاستراتيجية
        
    • بشأن هذه الاستراتيجية
        
    • على الاستراتيجية
        
    • وإلى استراتيجية
        
    • المتعلق بالاستراتيجية
        
    • المتعلقة باستراتيجية
        
    • تتعلق باستراتيجية
        
    Lessons are to be drawn, and recommendations made on the strategy and priorities of the programme. UN ويجب استخلاص الدروس، ووضع توصيات بشأن استراتيجية البرنامج وأولوياته.
    A decision was required on the strategy for implementing the capital master plan in order to avoid postponing the start of construction. UN وتبرز الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن استراتيجية تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لتفادي تأجيل البدء في البناء.
    An agreement on the strategy has been reached and it is now critical for the General Assembly to decide on the funding mechanism for the renovation. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجية ومن الأساسي حاليا للجمعية العامة أن تبت في آلية تمويل التجديد.
    Regrettably, the review and assessment that were supposed to be conducted on the strategy have been postponed until next year. UN وللأسف فإن المراجعة والتقييم اللذين كان من المفروض أن يتمّا بشأن الاستراتيجية تأجّلا إلى العام المقبل.
    Fuller briefing on the strategy and related and proposed actions can be provided. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة.
    on the strategy on disbursement of financial resources, Parties proposed: UN 131- عن استراتيجية الصرف من الموارد المالية، اقترحت الأطراف:
    The terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) stipulate that the LEG shall meet twice each year and that its function is to advise on the strategy for the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs). UN تنص اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على أن يجتمع فريق الخبراء مرتين في السنة وأن تتمثل وظيفته في إسداء المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكّرة من الأمانة بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكّرة من الأمانة بشأن استراتيجية الفترة 2008-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Another representative expressed gratitude for the secretariat's detailed report on the strategy. UN وأعربت أحدى الممثلات عن امتنانها للتقرير المفصل المقدم من الأمانة بشأن الاستراتيجية.
    :: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    The committee shall include in its report recommendations on the strategy and workplan for the next evaluation, considering any newly listed persistent organic pollutants. UN وتدرج اللجنة في تقريرها توصيات بشأن الاستراتيجية وخطة العمل للتقييم التالي الذي يبحث في أي ملوثات عضوية ثابتة مدرجة حديثاً.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات الإثنية.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات العرقية.
    The fifth annual progress report on the implementation of the global field support strategy will be submitted to the General Assembly for its consideration during its sixty-ninth session and will provide a full update on the strategy. UN وسيُعرض التقرير المرحلي السنوي الخامس عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وسيقدّم معلومات مستكملة وافية عن الاستراتيجية.
    Note by the Secretariat on the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN مذكرة من الأمانة عن استراتيجية الفترة 2008-2011 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    An implementation plan should be developed based on the strategy for stakeholder engagement in the implementation of the work programme. UN ينبغي تطوير أي خطة للتنفيذ استناداً إلى استراتيجية متعلقة بإشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    Division of responsibilities between the secretariat and the Global Mechanism based on the strategy UN تقسيم المسؤوليات بين الأمانة والآلية العالمية استنادا إلى الاستراتيجية
    " Recalling further the adoption by the Economic and Social Council of its resolution 2012/12 of 26 July 2012 on the strategy for the period 2012-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime, UN " وإذ تشير كذلك إلى اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2012/12 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012 المتعلق باستراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2012-2015،
    Technical cooperation activities were based on the strategy adopted by the Trade and Development Board and on the multi-year work programme adopted by the Member States at the Conference, which constituted the main planning tool. UN وكانت أنشطة التعاون التقني تقوم على استراتيجية اعتمدها مجلس التجارة والتنمية، وعلى إطار العمل المتعدد السنوات الذي اعتمدته الدول الأعضاء في المؤتمر، وهو ما كان يشكل الأداة الرئيسية للتخطيط.
    :: A brochure on the strategy utilized in the project, prepared in French (with an accompanying CD-ROM); UN :: كتيب حول الاستراتيجية المطبقة في مشروع باللغة الفرنسية مع اسطوانة - ذاكرة للقراءة فقط
    His delegation endorsed the Advisory Committee's recommendation that annual reporting on the strategy should be accurate, complete and transparent. UN وقال إن وفد بلده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن يكون الإبلاغ السنوي بشأن هذه الاستراتيجية دقيقاً ومكتملاً وشفافاً.
    Other organizations were asked to comment on the strategy a few months later. UN وطُلب إلى منظمات أخرى عقب انقضاء عدة شهور أن تعلق على الاستراتيجية.
    2. Also notes that the budget is based, inter alia, on the strategy detailed under programme 13 of the strategic framework for the period 2014-2015 and on the strategy of the Office for the period 2012-2015; UN 2- تلاحظ أيضاً أنَّ الميزانية تستند، في جملة أمور، إلى الاستراتيجية المبيَّنة بالتفصيل في البرنامج 13 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015،() وإلى استراتيجية المكتب للفترة 2012-2015؛
    He commended the report on the strategy as a basis for discussion and decisions. UN وأشاد بالتقرير المتعلق بالاستراتيجية بوصفه أساسا للمناقشة واتخاذ القرارات.
    Bulgaria welcomed the information on the strategy for Roma Integration and the continued activities of the Government Plenipotentiary for Roma Communities. UN 53- ورحبت بلغاريا بالمعلومات المتعلقة باستراتيجية إدماج الروما واستمرار أنشطة المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما.
    Informal consultations on the strategy and business plan of the United Nations Development Fund for Women UN مشاورات غير رسمية تتعلق باستراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more