"on the study of" - Translation from English to Arabic

    • على دراسة
        
    • عن دراسة
        
    • بشأن دراسة
        
    • عن الدراسة المتعلقة
        
    • المعني بدراسة
        
    • حول دراسة
        
    • يعنى بدراسة مسألة شؤون
        
    There are three main types of educational institutions in Germany focusing on the study of peace, as follows: UN وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من المؤسسات التثقيفية في ألمانيا، التي تركز على دراسة السلام، كما يلي:
    Attention was also given to a progress report on the possible establishment in Catalonia, Spain, of a research and training centre on the study of governance. UN وأولي الاهتمام إلى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، في قطالونيا باسبانيا.
    Attention was also given to a progress report on the possible establishment in Catalonia, Spain, of a research and training centre on the study of governance. UN كما أولي الاهتمام الى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، يقام في قطالونيا، اسبانيا.
    They also welcomed its updated database on the study of customary international humanitarian law. UN كما ترحب بقاعدة بياناتها المحدثة عن دراسة القانون الإنساني الدولي العرفي.
    Two scientific and practical conferences on the study of the norms of international law were held within the framework of the educational programmes of military higher educational institutions for professorial and teaching staff of military universities. UN وتم في إطار البرامج التعليمية بمعاهد التعليم العالي تنظيم مؤتمرين علميين عمليين بشأن دراسة معايير القانون الإنساني الدولي اشترك فيهما الفنيون وأعضاء هيئات التدريس بالجامعات العسكرية.
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the study of the issue of political platforms that promote or incite racial discrimination UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Commissioner member for Panel A on the study of reparations concerning the Gulf War, United Nations Compensation Commission, Geneva, 1994-1996 UN عضو مفوض في الفريق ألف المعني بدراسة التعويضات المتعلقة بحرب الخليج، لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، جنيف، 1994-1996
    In particular, there should be a clear statement confirming that the guidelines constitute guidance for States, based on the study of the practice that the International Law Commission has undertaken, but that in themselves they do not constitute normative statements. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي إدراج بيان واضح يؤكد أن المبادئ التوجيهية تمثل توجيهات للدول، بناء على دراسة الممارسة التي أجرتها لجنة القانون الدولي، وأنها لا تشكل في حد ذاتها بيانات معيارية.
    Working groups of specialists from several Arab research centres are engaged on the study of this subject and preparation of a full dossier and proposals for developing forms of cooperation and integration between the Arab States in various areas of relevance to Arab security. UN وتنكب فرق عمل من المختصين ومن بعض مراكز الأبحاث العربية على دراسة هذا الموضوع وإعداد ملف كامل ومقترحات عملية لتطوير أشكال التعاون والتكامل بين الدول العربية في شتى الميادين ذات الصلة بالأمن العربي.
    24. The second method focuses on the study of isotope data. UN 24 - ويركز النهج الثاني على دراسة بيانات النظائر.
    However, it would have been better for the Working Group to focus on the study of positive international law, applicable national legislation and State practice and then proceed to the formulation of recommendations to deal with those issues. UN ومع ذلك فربما كان من اﻷفضل أن يركز الفريق العامل على دراسة القانون الدولي الوضعي، والتشريعات الوطنية المطبقة، وممارسة الدول ثم يشرع في صياغة توصيات لمعالجة تلك المواضيع.
    That course focuses on the study of the historical stages of the development of human rights and democracy as ways of protecting human rights and freedoms; it also covers the international human rights instruments, women's rights and the rights of children. UN تلك الدورة الدراسية تركز على دراسة المراحل التاريخية لتطور حقوق الإنسان والديمقراطية بوصفها طريقا لحماية حقوق الإنسان وحرياته؛ إنها تشمل أيضا الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    This approach could serve as a guideline for future work, which, in accordance with the outline contained in the seventh report, would focus on the study of State practice. UN ويمكن الاسترشاد بهذا الموقف من أجل توجيه الأعمال المقبلة التي ستركز على دراسة ممارسة الدول، وفقا للمسار المحدد في التقرير السابع.
    Andorra supports all strategies based on the study of the phenomenon of migration in the context of bilateral and multilateral cooperation, because we are convinced that only such an approach will yield positive results in that regard. UN وتعرب أندورا عن تأييدها لجميع الاستراتيجيات المبنية على دراسة ظاهرة الهجرة في سياق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، لأننا مقتنعون بأنه لن يؤدي إلى نتائج إيجابية في هذا الصدد سوى الأخذ بنهج من هذا القبيل.
    47. Some focus should be placed on the study of specific indicators, particularly where there appear to have been problems. UN 47 - يتعين التركيز بعض الشيء على دراسة مؤشرات محددة خاصة إذا اتضح أن هنالك مشاكل.
    Please provide information on the study of judgments in rape cases carried out by the Director General of Public Prosecutions. UN يُرجى تقديم معلومات عن دراسة الأحكام الصادرة في قضايا الاغتصاب التي تولاها المدير العام للنيابات العامة.
    Please provide information on the study of judgments in rape cases carried out by the Director-General of Public Prosecutions. UN يُرجى تقديم معلومات عن دراسة الأحكام الصادرة عن المدير العام للنيابات العامة في قضايا الاغتصاب.
    Representatives were present at the formal presentation and at other events associated with the launching of the United Nations report on the study of the impact of armed conflict on children. UN وحضر ممثلون أيضا العرض الرسمي واﻷحداث اﻷخرى ذات الصلة بتقديم تقرير اﻷمم المتحدة بشأن دراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    2. During the period from 2006 to 2008, methodological recommendations were formulated on the study of the norms of international humanitarian law and started to be applied during combat training. UN 2 - وخلال الفترة من 2006 إلى 2008، تمت صياغة توصيات منهجية بشأن دراسة معايير القانون الإنساني الدولي وبدأ تطبيقها خلال عمليات التدريب على القتال.
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the study of the issue of political platforms that promote or incite racial discrimination UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عن الدراسة المتعلقة بمسألة البرامج السياسية التي تدعو إلى التمييز العنصري أو تحرض عليه
    Commissioner member for Panel A on the study of reparations concerning the Gulf War, United Nations Compensation Commission, Geneva, 1994-1996 UN عضو مفوض في الفريق ألف المعني بدراسة التعويضات المتعلقة بحرب الخليج، لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، جنيف، 1994-1996
    Network architectures and interfaces suitable for international cooperation in the field of ground-station networks and their operation for small-satellite missions was the topic of the presentation by the University of Tokyo on the study of micro- and nanosatellite operation models for building operational networks. UN 41- وكانت بنى الشبكات وواجهاتها البينية المناسبة للتعاون الدولي في مجال الربط الشبكي بين المحطات الأرضية وتشغيلها من أجل بعثات السواتل الصغيرة موضوع عرض إيضاحي قدمته جامعة طوكيو حول دراسة نموذج عمل السواتل البيكوية والنانوية من أجل بناء شبكة تشغيل.
    The major focus of the programme during 1995 was on exploratory activities for a possible UNU research and training centre on the study of governance, to be located in Barcelona, Spain. UN وقد ركز البرنامج جهوده أساسا، في غضون عام ١٩٩٥، على أنشطة تستكشف إمكانية إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة يعنى بدراسة مسألة شؤون الحكم ويكون مقره في برشلونة، بأسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more