"on the subject to the" - Translation from English to Arabic

    • عن هذا الموضوع إلى
        
    • عن الموضوع إلى
        
    • بشأن هذا الموضوع إلى
        
    • عن ذلك إلى
        
    • عن الموضوع على
        
    The triennial review of the RCF would report on the subject to the Executive Board. UN وسيقدم الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ﻹطار التعاون اﻹقليمي تقريرا عن هذا الموضوع إلى المجلس التنفيذي.
    It would also request the Secretary-General to present a report on the subject to the General Assembly at its fifty-third session. UN كما ستطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    " 5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-eighth session; UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    The Secretary-General of the United Nations should submit a report on the subject to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    He would be presenting a draft decision on the subject to the plenary. UN وسوف يقدّم مشروع مقرر عن الموضوع إلى الجلسة العامة.
    The EU had submitted a draft decision on the subject to the Conference. UN وقد قدّم الاتحاد الأوروبي مشروع مقرّر بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر.
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    English Page " 5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its forty-ninth session; UN " ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعون؛
    Furthermore, pursuant to the General Assembly requests, the Secretary-General has submitted several reports on the subject to the Assembly, more recently at its fifty-third and fifty-fourth sessions. UN علاوة على ذلك، وعملا بطلبات الجمعية العامة، قدم الأمين العام عدة تقارير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة، ومنها مؤخرا خلال دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين.
    At its 171st meeting, on 12 May 1998, the Committee further decided to forward the views of the Commission on the subject to the Government of Egypt. UN وقررت اللجنة كذلك في جلستها ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ نقل آراء لجنة التعويضات عن هذا الموضوع إلى حكومة مصر.
    At its 171st meeting, on 12 May 1998, the Committee further decided to forward the views of the Commission on the subject to the Government of Egypt. UN وقررت اللجنة كذلك في جلستها ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ نقل آراء لجنة التعويضات عن هذا الموضوع إلى حكومة مصر.
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    5. Also requests the Secretary-General to report on the subject to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    " 4. Also requests the Secretary-General to submit a report on the subject to the General Assembly at its forty-eighth session; UN " ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    Israel and the United States remained officially silent, although American officials talked anonymously on the subject to the media. UN ولاذت إسرائيل والولايات المتحدة بالصمت رسميا، بالرغم من أن المسؤولين الأمريكيين تحدثوا سرا عن الموضوع إلى وسائط الإعلام.
    It also encouraged regular monitoring of the implementation of the Declaration and Programme of Action, and suggested that the High Commissioner should submit an annual report on the subject to the Commission on Human Rights. UN كما تشجع الرصد المنتظم لتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل، وتقترح أن تقدم المفوضية تقريرا سنويا عن الموضوع إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Indeed, it had submitted a draft resolution on the subject to the Security Council and had acceded to various international treaties on nuclear disarmament. UN والواقع أنها قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع إلى مجلس الأمن وانضمت إلى مختلف المعاهدات الدولية بشأن نزع السلاح النووي.
    The Government stated that the Human Rights Commission of the State of Morelos had addressed a recommendation on the subject to the Mayor of Yautepec to the effect that he should order an administrative investigation of the police officers involved in the case with a view to sanctioning them. UN وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان لولاية موريلوس قد وجهت توصية بشأن هذا الموضوع إلى رئيس بلدية ياوتيبيك بأن يصدر أمراً بإجراء تحقيق إداري مع أفراد الشرطة الضالعين في الحالة بهدف مجازاتهم.
    The Committee has been charged to regularly examine, monitor and report position status on the subject to the Cabinet. UN وكُلفت اللجنة بالقيام بصفة منتظمة بفحص حالة الأوضاع وتقديم تقارير عن ذلك إلى الوزارة.
    At the request of the Committee, the Secretariat had circulated a questionnaire on the subject to the members and observers of both committees, and the answers to the questionnaires were compiled in document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/16. UN وبناء على طلب اللجنة، عممت الأمانة استبياناً عن الموضوع على أعضاء اللجنتين على حد سواء والمراقبين، وجُمعت الإجابات على الاستبيان في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/16.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more