"on the substantive items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن البنود الموضوعية
        
    • المتعلقة بالبنود الموضوعية
        
    • المخصصة للبنود الفنية
        
    • بشأن البنود الفنية
        
    • على البنود الموضوعية
        
    I remain optimistic that it will be possible to achieve some kind of consensus on the substantive items. UN وما زلت متفائلا بأنه سيكون من الممكن تحقيق نوع ما من توافق الآراء بشأن البنود الموضوعية.
    Two items, namely, items 5 and 6, have been left blank, as we are facing the task of coming to an agreement on the substantive items for the forthcoming session. UN وترك بندان فارغين، هما تحديدا، البندان 5 و 6، إذ أننا نواجه مهمة التوصل إلى اتفاق بشأن البنود الموضوعية للدور المقبلة.
    Indeed, we have long participated actively in discussions on the substantive items of the Disarmament Commission agenda and have actively contributed to the discussion. UN والواقع أننا شاركنا بنشاط منذ وقت طويل في المناقشات بشأن البنود الموضوعية من جدول أعمال هيئة نزع السلاح، وساهمنا بنشاط في تلك المناقشات.
    9. The President appealed to the Board to approve the annotated provisional agenda for Commission 1 without amendment, on the understanding that the secretariat would take fully into account the points raised by Bulgaria and France in executing the work on the substantive items. UN ٩ - وناشد الرئيس المجلس الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجنة اﻷولى بدون تعديل، على أن يكون مفهوما أن اﻷمانة ستضع في الاعتبار بشكل كامل النقاط التي أثارتها بلغاريا وفرنسا عند تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بالبنود الموضوعية.
    It is expected that the plenary will conclude its meetings on the substantive items of the agenda in the morning of Wednesday, 29 April. UN ومن المتوقع أن تختتم اللجنة بكامل هيئتها جلساتها المخصصة للبنود الفنية من جدول اﻷعمال في صباح يوم اﻷربعاء ٩٢ نيسان/أبريل .
    7. A strict time limit of 10 minutes has been set for the delivery of statements on the substantive items of the agenda. UN ٧ - وقد خصصت مهلة زمنية محددة بدقة لمدة ٠١ دقائق ﻹلقاء البيانات بشأن البنود الفنية من جدول اﻷعمال .
    First, I wish to state the importance our countries attach to the present deliberations and our hope that, despite the state of those deliberations, we will achieve the necessary consensus on the substantive items of the Commission's agenda. UN أولا، أود أن أؤكد الأهمية التي توليها بلداننا للمداولات الراهنة وأملنا، رغم حالة تلك المداولات، في أن نحقق توافق الآراء اللازم بشأن البنود الموضوعية لجدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    The report covers the action by the Board on the substantive items of its agenda and procedural, institutional, organizational and administrative matters. UN ويغطي التقرير اﻹجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية في جدول أعماله، والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻹدارية.
    At the start of the second round of discussions on the substantive items on our agenda, I would like at this stage to thank and congratulate Ambassadors Strømmen, Trezza and Meyer for their very committed and enthusiastic coordination on agenda items 1, 2 and 3. UN ومع بداية الجولة الثانية من المناقشات بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا، أود في هذه المرحلة أن أشكر وأهنئ السفراء سترومن، وتريزا وماير على تنسيقهم الملتزم والحماسي جداً للبنود الأول والثاني والثالث من جدول الأعمال.
    (a) Discussion guide on the substantive items on the agenda of the Tenth Congress (A/CONF.187/PM.1); UN )أ( دليل المناقشة بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال المؤتمر العاشر (A/CONF.187/PM.1) ؛
    In conclusion, I should like to stress that the delegation of the Republic of Belarus intends to play a constructive part in the work of all three Working Groups, and is ready to cooperate closely with you, Sir, with the other members of the Bureau and with all delegations in the quest for mutually acceptable decisions on the substantive items on our agenda. UN وفــي الختــام، أود أن أؤكد على أن وفــد جمهوريــة بيلاروس يعتــزم أن يضطلع بدور بناء في عمل اﻷفرقة العاملة الثلاثة، وهو على استعداد للتعاون على نحو وثيق معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب اﻵخرين ومع جميع الوفود في السعي الى التوصل الى قرارات تحظى بقبول الجميع بشأن البنود الموضوعية في جدول أعمالنا.
    It was interesting that the delegations calling for the Special Committee to meet biennially, citing its failure to produce adequate results, were the same delegations that were hindering the achievement of consensus on the substantive items on its agenda and opposing the inclusion of new items. UN ومما يدعو إلى السرور رؤية أن الوفود التي تطالب اللجنة الخاصة بالاجتماع مرة كل سنتين التي أشارت إلى إخفاق اللجنة في تحقيق نتائج ملائمة، هي نفس الوفود التي عرقلت التوصل إلى إجماع الآراء بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها هي الوفود التي اعترضت على إدراج بنود جديدة.
    The Rio Group welcomes the consensus reached on the substantive items on the agenda to be considered in the Commission's 2009-2011 cycle. UN وترحب مجموعة ريو بالتوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها خلال دورة الهيئة لعامي 2009-2011.
    After two weeks of deliberations by the two Working Groups on the substantive items on our agenda, the Commission is now approaching the final stage of its work for the current session, namely, consideration and adoption of the reports of the subsidiary bodies and the draft report of the Commission to the General Assembly. UN وبعد أسبوعين من المداولات التي أجراها الفريقان العاملان بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا، تقترب الهيئة الآن من المرحلة النهائية لعملها للدورة الحالية، أي النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة المقدم إلى الجمعية العامة واعتماده.
    (i) Discussion guide on the substantive items of the Thirteenth Congress and workshop topics (A/CONF.222/PM.1); UN ' 1 ' دليل المناقشة بشأن البنود الموضوعية لجدول أعمال المؤتمر الثالث عشر ومواضيع حلقات العمل (A/CONF.222/PM.1)؛()
    The report records, as appropriate, the action by the Board on the substantive items of its agenda (section I) and procedural, institutional, organizational and administrative matters (section II). UN ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً).
    The report records, as appropriate, the action by the Board on the substantive items of its agenda (section I) and procedural, institutional, organizational and administrative matters (section II). UN ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الاجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله )الفرع أولا(، والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻹدارية )الفرع ثانيا(.
    The report records, as appropriate, the action by the Board on the substantive items of its agenda (section I), summaries of discussions under certain items (section II), and procedural, institutional, organizational and administrative matters (section III). UN ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، وموجز المناقشات التي دارت بشأن بنود معينة (الفرع ثانياً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثالثاً).
    The report records, as appropriate, the action by the Board on the substantive items of its agenda (section I), summaries of discussions under certain items (section II), and procedural, institutional, organizational and administrative matters (section III). UN ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، وموجزات للمناقشات التي دارت بشأن بنود معينة (الفرع ثانياً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثالثاً).
    11. The President appealed to the Board to approve the annotated provisional agenda for Commission 1 without amendment, on the understanding that the secretariat would take fully into account the points raised by Bulgaria and France in executing the work on the substantive items. UN ١١ - وناشد الرئيس المجلس الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت المشروح للجنة اﻷولى بدون تعديل، على أن يكون مفهوما أن اﻷمانة ستضع في الاعتبار بشكل كامل عند تنفيذ اﻷعمال المتعلقة بالبنود الموضوعية النقاط التي أثارتها بلغاريا وفرنسا .
    It is expected that the plenary will conclude its meetings on the substantive items of the agenda on Wednesday, 5 May. UN ومن المتوقع أن تختتم اللجنة بكامل هيئتها جلساتها المخصصة للبنود الفنية من جدول اﻷعمال في صبيحة يوم اﻷربعاء ٥ أيار/مايو ٩٩٩١ .
    8. A strict time limit of 10 minutes has been set for the delivery of statements on the substantive items of the agenda. UN Arabic Page ٨ - وقد خصصت مهلة زمنية محددة بدقة لمدة ٠١ دقائق ﻹلقاء البيانات بشأن البنود الفنية من جدول اﻷعمال .
    Consultations have been moving forward, and we are confident that we will soon agree on the substantive items on the agenda of the Disarmament Commission. UN وما فتئت المشاورات تحرز تقدما، ونحن واثقون من أننا سنتفق عما قريب على البنود الموضوعية لجدول أعمال هيئة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more