"on the suppression of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن قمع
        
    The 1999 Counter-Terrorism Act of Azerbaijan contains no provisions on the suppression of the financing of terrorism. UN لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Since most of the INTERPOL member countries are party to the United Nations Convention for Suppression of the financial terrorism, these member countries would have enacted legislation on the suppression of the financial of terrorism. UN ونظراً لكون معظم الدول الأعضاء في الإنتربول أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، فإن هذه البلدان الأعضاء ستكون قد سنت تشريعات بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Conventions have been adopted on the suppression and prevention of terrorism and on the suppression of the financing of terrorism, and work is under way to protect the victims of terrorist acts and cyberterrorism. UN وجرى اعتماد اتفاقيات بشأن قمع الإرهاب ومنعه وقمع تمويل الإرهاب. والعمل جارٍ لحماية ضحايا الأعمال الإرهابية والإرهاب الحاسوبي.
    The Special Representative is concerned that there appear to have been no arrests and convictions under the January 1996 Law on the suppression of the Kidnapping, Trafficking, Sale and Exploitation of Human Beings. UN ٦٤ - ويشعر الممثل الخاص بالقلق ﻷنه لم تتم فيما يبدو أي عمليات توقيف أو إدانة بموجب قانون كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ بشأن قمع خطف البشر والاتجار بهم وبيعهم واستغلالهم.
    (i) Sovereign Ordinance No. 15,320, of 8 April 2002, on the suppression of the financing of terrorism, adopted in implementation of article 2 of the above-mentioned Convention, defines the offences and criminal penalties relating to acts of financing of terrorism. UN `1 ' إن المرسوم السامي رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    (c) Report of the Secretary-General on the suppression of the traffic in persons and of the exploitation of the prostitution of others (E/1993/61 and Add.1); UN )ج( تقريــر اﻷمين العام بشأن قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال الغير فـــي البغاء )E/1993/61 و Add.1(؛
    (c) The adoption of Law No. 61 of 30 April 2002 on the suppression of the sexual exploitation of children; UN (ج) اعتماد القانون رقم 61 الصادر في 30 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Sovereign Ordinance No. 15,320, of 8 April 2002, on the suppression of the financing of terrorism, adopted in implementation of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, provides for penalties of rigorous imprisonment for 5 to 10 years for anyone found guilty of one or more acts of financing of terrorism. UN إن المرسوم السامي 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ينص على فرض عقوبة بالسجن لمدة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات على أي شخص يدان بارتكاب عمل أو أعمال تمويل الإرهاب.
    It was in process of incorporating the provisions of the International Convention on the suppression of the Financing of Terrorism and of Security Council resolution 1373 (2001) in its domestic law, as a result of which it would be able to freeze assets intended for financing terrorism and to suppress money laundering. UN كما أنها بصدد إدماج أحكام الاتفاقية الدولية بشأن قمع تمويل الإرهاب وقرار مجلس الأمن 1373 (2001) في قانونها الداخلي بشكل يمكنها من تجميد الموارد المرصودة لتمويل الإرهاب وتجريم غسل الأموال.
    (a) Law No. 004 of 8 May 2003 on the suppression of the Crime of Genocide, Crimes against Humanity and War Crimes (Loi portant répression du crime de génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre). UN (أ) القانون رقم 004 المؤرخ 8 أيار/مايو 2003، بشأن قمع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    A number of leading international banks, including those which have adopted the Wolfsberg Statement on the suppression of the Financing of Terrorism (see annex V) have complained that the proliferation of control lists has seriously compromised their ability to follow transactions related to such persons. UN واشتكى عدد من المصارف الدولية الرائدة، بما في ذلك تلك التي اعتمدت بيان وولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الخامس)، بأن انتشار قوائم المراقبة قد قوض بشدة قدرتها على متابعة المعاملات المتصلة بهؤلاء الأشخاص.
    □ The Commonwealth Secretariat established an Expert Working Group to draft a " model legislation of measures to combat terrorism " to meet the objectives of SC resolution 1373 (2001) and the FATF Special 8 Recommendations on the suppression of the Financing of Terrorism. UN □ أنشأت أمانة الكمنولث فريقا عاملا للخبراء لصيانة " تشريع نموذجي لتدابير مكافحة الإرهاب " تنفيذا لأهداف قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والتوصيات الثمانية الخاصة الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    54. The Special Rapporteur on the suppression of the traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others chose to take the human rights approach to analysing the issue of prostitution and, from that perspective, he, like the Commission on Human Rights, considered prostitution " to be a form of slavery " . UN 54- وقد اختار المقرر الخاص بشأن قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير أن يتناول مسألة البغاء من منظور حقوق الإنسان، " واعتبره من وجهة النظر هذه، شأنه في ذلك شأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، نوعاً من الرق " ().
    A number of leading international banks, including those which have adopted the Wolfsberg Statement on the suppression of the Financing of Terrorism (see annex V) have complained that the proliferation of control lists has seriously compromised their ability to follow transactions related to such persons. UN واشتكى عدد من المصارف الدولية الرائدة، بما في ذلك تلك التي اعتمدت بيان وولفسبرغ بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الخامس)، بأن انتشار قوائم المراقبة قد قوض بشدة قدرتها على متابعة المعاملات المتصلة بهؤلاء الأشخاص.
    Sovereign Ordinance No. 15,320 of 8 April 2002 on the suppression of the financing of terrorism (see Annex 2), adopted in implementation of article 2 of the above-mentioned Convention, defines the offences and criminal penalties relating to acts of financing of terrorism. UN إن المرسوم الأميري رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر المرفق الثاني)، المتخذ تنفيذا لأحكام المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    It has, inter alia, adopted Sovereign Ordinances No. 15,320 on the suppression of the financing of terrorism (see reply under para. 1 (b) and No. 15,321 concerning the procedures for the freezing of funds for the purposes of combating terrorism (see reply to question 3 under para. 1(c)). UN فقد اعتمدت المرسوم الأميري رقم 15-320 بشأن قمع تمويل الإرهاب (انظر الرد المقدم بالنسبة للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1)، والمرسوم الأميري رقم 15-321 المتصل بإجراءات تجميد الأموال بهدف مناهضة الإرهاب (انظر الرد المقدم على السؤال رقم 3 بشأن الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1).
    1. In paragraph 3 of its resolution 1992/10 on the suppression of the traffic in persons, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a further report to the Council in 1993, on the steps taken to implement the recommendations contained in Council resolution 1983/30 by those Member States, United Nations organizations and other intergovernmental organizations that had not yet submitted such information. UN ١ - في الفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/١٠، بشأن قمع الاتجار باﻷشخاص، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقريرا آخر في عام ١٩٩٣ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس ١٩٨٣/٣٠ من جانب الدول اﻷعضاء، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي لم تقدم بعد هذه المعلومات.
    1. In paragraph 3 of its resolution 1993/48 on the suppression of the traffic in persons, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a further report to the Council in 1994, on the steps taken to implement the recommendations contained in Council resolution 1983/30 by those Member States, United Nations organizations and other intergovernmental organizations that had not yet submitted such information. UN ١ - في الفقرة ٣ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤٨، بشأن قمع الاتجار باﻷشخاص، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقريرا آخر في عام ١٩٩٤ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في قرار المجلس ١٩٨٣/٣٠ من جانب الدول اﻷعضاء، ومنظمات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي لم تقدم بعد هذه المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more