"on the surface of the earth" - Translation from English to Arabic

    • على سطح الأرض
        
    • الموجودة على سطح اﻷرض
        
    So it turns out that, in a lot of ways, you can think of asteroids as sort of a cosmic iridium-delivery system for us here on the surface of the Earth. Open Subtitles لذا يتضح أنه وبنواحي عديدة أن تعتقد أن الكويكب نوعٌ من نظام توصيل الإيريديوم لنا هنا على سطح الأرض
    The human race now moves more rock and soil on the surface of the Earth than all of nature's processes put together. Open Subtitles ينقل الجنس البشري الآن صخوراً وتربة على سطح الأرض أكثر مما وضعت كل عمليات الطبيعة مجتمعة.
    You would feel a gravity that is millions, millions of times what you're feeling sitting on the surface of the Earth. Open Subtitles ستشعرون بجاذبية أكثر مليون مليون مرّة مما تشعرون به وأنتم جالسون على سطح الأرض
    These materials likely did not arise naturally on the surface of the Earth from processes on our planet. Open Subtitles هذه المعادن لم تتكوّن طبيعيًا على سطح الأرض من عملياتٍ على كوكبنا
    The principal topics covered were the following: electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of materials on the surface of the Earth and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; and Earth resources and environmental satellites. UN وجرى تناول المواضيع الرئيسية التالية : الاشعاع الكهرمغنطيسي والخصائص الانعكاسية لعدة أنواع من المواد الموجودة على سطح اﻷرض وأسس علم البصريات والتصوير الالكتروني والاسناد الجغرافي لﻷشياء في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية ، وسواتل رصد البيئة وموارد اﻷرض .
    If you were standing on the surface of the Earth and the Sun were to get 75 times brighter, even for only a minute or two, it would really probably be the last thing you'd ever see. Open Subtitles لو كنتم تقفون على سطح الأرض وتوهّجت الشمس 75 ضعفًا ففي مجرّد دقيقة أو دقيقتين
    If you could take a sugar-cube-sized chunk of white dwarf and put it on the surface of the Earth, it would be so dense, it would fall right through the ground. Open Subtitles لو استطعتم أخذ قطعة من القزم الأبيض بحجم مكعّب السكّر ووضعتموها على سطح الأرض
    So how much energy does fall on the surface of the Earth from the sun? Open Subtitles لذلك كم الطاقة التي تقع على سطح الأرض من الشمس؟
    Every second, light from the beginning of time is raining down on the surface of the Earth in a ceaseless torrent. Open Subtitles في كل ثانية، ومنذ بداية الزمن ينهمر الضوء على سطح الأرض كسيلٍ لا ينقطع
    So our ability to have an effect, in this case on the surface of the Earth, is utterly transformed. Open Subtitles لذلك قدرتنا على ترك تأثير على سطح الأرض تغيرت تماما
    66. Because of gravity, the atmosphere exerts a downward force on the surface of the Earth. UN 66 - ويمارس الغلاف الجوي، بسبب الجاذبية، قوة نزولية على سطح الأرض.
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    According to article II of the Liability Convention, a launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية المسؤولية، تكون الدولة المطلِقة مسؤولة مسؤولية مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يُحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلِقة مُطلَقةً فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    Measures therefore had to be taken to avoid the further production of space debris through collisions with larger inactive space objects, as well as to avoid endangering people on the surface of the Earth and to avoid a negative image among the public. UN ولذلك يتعين اتخاذ تدابير لتجنب إنتاج المزيد من الحطام الفضائي من خلال الاصطدامات بالأجسام الفضائية الكبيرة الخامدة، فضلا عن تجنّب تعريض الناس على سطح الأرض للخطر وتفادي تكوين صورة سلبية لدى الجمهور.
    The launching State is liable for the damage caused by its space objects on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN وتكون الدولة المطلقة للجسم الفضائي مسؤولة عن الضرر الناجم عن الأجسام الفضائية على سطح الأرض أو الذي يصيب الطائرات المحلقة.
    At the same time, recent wars and armed conflicts on the surface of the Earth have demonstrated the enormous military and strategic potential of outer space. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحروب الأخيرة والنزاعات المسلحة على سطح الأرض الإمكانات الهائلة العسكرية والاستراتيجية للفضاء الخارجي.
    A launching State shall be absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight. UN تكون مسؤولية الدولة المطلقة مطلقة فيما يتعلق بدفع تعويض عن الأضرار التي يحدثها جسمها الفضائي على سطح الأرض أو في الطائرات أثناء طيرانها.
    And eclipse of the sun cast on the surface of the Earth Duh Open Subtitles و كسوف الشمس يلقي بضوءه على سطح الأرض
    By consecrating internationally the concept of absolute or objective and unlimited State liability for any damage caused by space objects on the surface of the Earth or to aircraft in flight, the Convention has become a unique case and a real novelty in contemporary public international law concerning the protection of victims. UN فقد أصبحت هذه الاتفاقية حالة فريدة وجديدة حقا في القانون الدولي العمومي المعاصر المتعلق بحماية الضحايا بتكريسها على الصعيد الدولي مفهوم المسؤولية المطلقة أو المجردة وغير المحدودة التي تتحملها الدولة عن أي أضرار تحدثها أجسام فضائية على سطح الأرض أو تلحقها بطائرات أثناء تحليقها.
    The principal topics covered were the following: electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of materials on the surface of the Earth, and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; and Earth resources and environmental satellites. UN وجرى تناول المواضيع الرئيسية التالية : الاشعاع الكهرمغنطيسي والخصائص الانعكاسية لعدة أنواع من المواد الموجودة على سطح اﻷرض وأسس علم البصريات والتصوير الالكتروني والاسناد الجغرافي لﻷشياء في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية ، وسواتل رصد البيئة وموارد اﻷرض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more