"on the system" - Translation from English to Arabic

    • عن نظام
        
    • بشأن نظام
        
    • في النظام
        
    • على نظام
        
    • بشأن النظام
        
    • المتعلق بنظام
        
    • عن النظام
        
    • المتعلقة بنظام
        
    • على المنظومة
        
    • وعن نظام
        
    • على النظام
        
    • تتعلق بنظام
        
    • بشأن هذا النظام
        
    • حول نظام
        
    • في نظام الأمم المتحدة للمعلومات
        
    8. Section II.D provides information on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff. UN 8 - ويقدم الفرع الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    36. Provide information on the system of maternity protection in the State party, including working conditions and prohibition of dismissal during pregnancy. UN 36- ويرجى تقديم معلومات عن نظام حماية الأمومة في الدولة الطرف، بما في ذلك ظروف عمل المرأة الحامل وحظر تسريحها.
    In this context, the Ministers emphasize that any discussion on the system of discounts applied to the peacekeeping scale should take into account the conditions of developing countries, whose current positions must not be negatively affected. UN وفي هذا السياق، يشدد الوزراء على أن أي مناقشة بشأن نظام التخفيضات المطبق على الجدول الخاص بعمليات حفظ السلام ينبغي أن يراعي ظروف البلدان النامية التي يجب ألا تتأثر أوضاعها الحالية بشكل سلبي.
    Database on the system of interventions, the stakeholders, and the areas of interventions at the national and international levels UN إقامة قاعدة بيانات بشأن نظام التدخلات وأصحاب المصلحة ومجالات التدخلات على الصعيدين الوطني والدولي
    415. The Division noted that insufficient information was captured on the system for payments to be made. UN 415 - لاحظت الشعبة إدخال معلومات غير كافية في النظام عن المدفوعات التي يتعين تسديدها.
    B. Training and support on the system for paperless meeting UN باء- التدريب على نظام الاجتماعات اللاورقية والدعم المقدم له
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقوم بإبلاغ المكتب دورياً عن حالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    The Law on the system of Payments and Payment Organizations does not contain regulation and registration requirements for foreign exchange bureaus. UN لا ينص القانون المتعلق بنظام المدفوعات وبمؤسسات الدفع على نظم وشروط لتسجيل مكاتب صرف العملة الأجنبية.
    A website providing information on the system of administration of justice, through which all judgements rendered by the Tribunals are available, was also launched. UN وبدأ العمل أيضا بموقع شبكي يقدم معلومات عن نظام إقامة العدل ويتيح الاطلاع على جميع الأحكام الصادرة عن المحكمتين.
    In this regard, the General Assembly requested a comprehensive report on the system of accountability and responsibility. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    With regard to the question of linguistic minorities, additional information would be useful on the system of teaching in minority languages in the Walloon Region. UN وفيما يتعلق بمسألة اﻷقليات اللغوية، من المفيد تقديم معلومات اضافية عن نظام التعليم بلغات اﻷقلية في منطقة الوالون.
    In this context, the Ministers emphasized that any discussion on the system of discounts applied to the peacekeeping scale should take into account the conditions of developing countries whose current positions must not be negatively affected. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن أي مناقشة بشأن نظام التخفيضات المطبق على الجدول الخاص بعمليات حفظ السلام ينبغي أن يراعي ظروف البلدان النامية التي يجب ألا تتأثر أوضاعها الحالية بشكل سلبي.
    Such views must await further decisions of the General Assembly on the system of internal justice. UN فهذه الآراء يجب أن تؤجل إلى حين صدور قرارات إضافية من الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    It also notes that their workload will depend on a number of decisions to be made by the General Assembly on the system of internal justice. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    Purchase orders were in some instances left open on the system for long periods. UN تُركت في بعض الأحيان أوامر شراء مفتوحة في النظام لفترات طويلة.
    This weakness indicates that purchase orders were not raised on the system prior to procurement of the goods and services. UN وهذا القصور دليل على أن أوامر الشراء لم تصدر في النظام قبل شراء السلع والخدمات.
    The threats posed by international terrorism, drug trafficking and climate change are on the rise and can have a significant impact on the system of international security. UN فالتهديدات التي يثيرها الإرهاب الدولي، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتغير المناخ في تصاعد مستمر، ومن شأنها أن تؤثر بشكل خطير على نظام الأمن الدولي.
    The Committee focused on the implications of this decision on the system for compensating members of the Tribunal. UN وركزت اللجنة على تأثيرات ذلك المقرر على نظام مكافاءات أعضاء المحكمة.
    To ensure that all staff are aware of their role in these commitments, UNICEF provided guidance on the system to its field staff through video conferencing, face-to-face meetings and regular updates. UN وحرصا من اليونيسيف على أن يدرك جميع الموظفين دورهم في تلك الالتزامات، فقد قدمت لموظفيها الميدانيين توجيهات بشأن النظام من خلال التداول بواسطة الفيديو، والاجتماعات المباشرة والتحديثات المنتظمة.
    The Law on the system of Payments and the monitoring authority of the Central Bank are sufficient to carry out such supervision. UN تعتبر أحكام القانون المتعلق بنظام المدفوعات وسلطة الرصد الموكولة إلى المصرف المركزي كافية للقيام بعملية الإشراف هذه.
    It should provide the Committee with more detailed information on the system put in place to hear complaints of prisoners regarding acts of violence. UN وينبغي لها تزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النظام المستخدم لتلقي شكاوى السجناء المتعلقة بتعرضهم للعنف.
    (ii) Consider the reports of the Secretary-General and the Internal Justice Council on the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    This attraction should, however, be balanced against the impact on the system as a whole of new bodies competing for scarce resources and perhaps, in some respects at least, unnecessarily duplicating the demands upon States parties. UN غير أنه ينبغي موازنة هذه الجاذبية باﻷثر الذي ستحدثه على المنظومة بأسرها اضافة هيئات جديدة تتنازع على الموارد النادرة، وربما تضاعف بلا ضرورة، في بعض النواحي على اﻷقل، الالتزامات على الدول اﻷطراف.
    It provides statistical information on important demographic characteristics of the Secretariat and on the system of desirable ranges. UN ويعرض هذا التقرير، معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة.
    In other cases profiles are set on the system based on the goods, the exporter, the destination and the end-user. UN وفي حالات أخرى توضع على النظام خلاصات على أساس المعلومات عن السلع، والمُصدر، والجهة المرسلة إليها، والمستعمل النهائي.
    The Committee requests the State party to provide further information in its next periodic report on the system of institutional care for children, regulatory mechanisms, the updated number and qualifications of orphanage staff, and admission policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية تتعلق بنظام الرعاية المؤسسية للأطفال، والآليات التنظيمية، ومعلومات محدثة عن عدد ومؤهلات الموظفين العاملين في دور الأيتام وسياسات إرسال الأطفال إليها.
    Information on the system of maternity protection and any changes in benefits between 1992 and 1996 UN معلومات حول نظام حماية اﻷمومة وتطور الخدمات بين العامين ٢٩٩١ و٦٩٩١، في حال وجود تغييرات
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished on the system and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة تقديم تقارير دورية إلى المكتب عن حالة العمل المنجز في نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وعن التقدم المحرز في تطويره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more