"on the timing of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن توقيت
        
    • على توقيت
        
    • عن توقيت
        
    • بشأن موعد
        
    • المتعلق بتوقيت
        
    • على موعد
        
    • ضوئها موعد انعقاد
        
    First, the secretariat sought guidance from the Working Group on the timing of the launch of the database. UN فأولاً، التمست الأمانة من الفريق إرشادات بشأن توقيت افتتاح قاعدة البيانات.
    It was therefore agreed that the President would conduct further consultations on the timing of such a meeting. UN لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع.
    The President reported on his bilateral consultations with members on the timing of an open meeting. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء بالمشاورات الثنائية التي أجراها مع أعضاء المجلس بشأن توقيت عقد اجتماع مفتوح.
    The year-end cash balance can vary widely depending on the timing of the receipt of funds and the implementation of programmes. UN ويمكن أن يتباين الرصيد النقدي في نهاية السنة تباينا كبيرا لأنه يتوقف على توقيت تلقي الأموال وتنفيذ البرامج.
    We are standing now at the threshold of a comprehensive review that will have a crucial impact on the timing of the final status talks. UN إننا نقف الآن على عتبة مرحلة مراجعة شاملة سيكون لها أثر هام على توقيت محادثات المركز النهائي.
    Table 2. Information on the timing of activities relating to the initial check of the 2001 UN الجدول 2- معلومات عن توقيت الأنشطة المتصلة بالفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001
    No decision had been made by the Government of Haiti on the timing of the senatorial elections UN لم تتخذ حكومة هايتي قرارا بشأن موعد انتخابات مجلس الشيوخ
    Of late, my delegation has been approached on the timing of bringing this proposal to the plenary for decision by the members of the Conference on Disarmament. UN لقد تمت مؤخراً مفاتحة وفدي بشأن توقيت عرض هذا الاقتراح على الجلسة العامة كيما يبت فيه أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    However, the Fund was open to the Board’s suggestions on the timing of the MYFF. UN إلا أن الصندوق منفتح أيضا إزاء اقتراحات المجلس بشأن توقيت اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Any decision on the timing of the reporting process would inevitably involve some lack of alignment with the implementation plan process. UN كما أن أي قرار بشأن توقيت عملية إعداد التقارير لا بد حتماً أن ينطوي على نقص في التنسيق والتوحيد مع عملية خطط التنفيذ.
    Another representative suggested that the Ozone Secretariat should liaise with the Multilateral Fund secretariat on the timing of its meetings to ensure compatibility. UN واقترح ممثل آخر أن تتصل أمانة الأوزون مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف بشأن توقيت الاجتماعات لضمان التوافق.
    The round-table discussions provided a unique opportunity for Parties to express their political commitment to global, multilateral action, despite the regrettable uncertainty on the timing of the entry into force of the Kyoto Protocol. UN وقد أتاحت مناقشات المائدة المستديرة فرصة فريدة للأطراف للإعراب عن التزامها السياسي بالعمل على الصعيدين العالمي ومتعدد الأطراف، على الرغم من عدم اليقين المؤسف بشأن توقيت بدء نفاذ بروتوكول كيوتو.
    A decision should be made in the very near future on the timing of the elections. UN وسيتخذ قرار في المستقبل القريب جدا بشأن توقيت الانتخابات.
    The precise timing of the redeployment of the incoming party's armed forces would depend on the timing of territorial transfers. UN والتوقيت الدقيق لإعادة نشر القوات المسلحة التابعة للطرف القادم يتوقف على توقيت نقل السيطرة على الأراضي.
    The Advisory Committee was informed that the process depended largely on the timing of submission of the financial statements to the Board. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن العملية تتوقف إلى حد بعيد على توقيت تقديم البيانــات المالية إلى المجلس.
    I'll make sure I work on the timing of that, promise. Open Subtitles سوف أتأكد من العمل على توقيت ذلك ، أعدكَ
    The decision also requested the Executive Director to propose at the first regular session in 2000 a plan on the timing of the presentation to the Executive Board of the various elements of the MYFF, with a view to enhancing their interlinkages. UN وطلب المقرر إلى المديرة التنفيذية أن تقترح في الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ خطة عن توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي، بغية تحسين الروابط فيما بينها.
    Any word from Danny on the timing of the pregnancy? Open Subtitles (هل هٌناك أي خبر من (داني عن توقيت الحمل؟
    1.2.3 Establishment of voter registration locations countrywide, following the decision of the Government on the timing of the elections UN 1-2-3 إنشاء مراكز لتسجيل الناخبين في جميع أنحاء البلد، بعد أن اتخذت الحكومة قرارا بشأن موعد الانتخابات
    Owing to the prevailing security situation and the lack of a decision by the Government on the timing of elections, there was no related activity implemented UN بسبب الحالة الأمنية السائدة وعدم اتخاذ الحكومة قرارا بشأن موعد الانتخابات، لم ينفذ أي نشاط ذي صلة بالموضوع
    Taking note of the report on the timing of future meetings of the High-level Committee, TCDC/9/4, chap. I. UN وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بتوقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة)ﻫ( ،
    However, the two sides disagreed on the timing of its convening. UN بيد أن الطرفين لم يتفقا على موعد عقده.
    Concerning the agenda and timing of the session, the Salvadoran authorities share the view that it is important that there should be a consensus among Member States on the objectives and agenda of the session, as well as a favourable climate conducive to the attainment of clear and practical results as a basis for deciding on the timing of the special session devoted to disarmament. UN أما بالنسبة لجدول أعمال الدورة وموعد انعقادها، تؤيد سلطات السلفادور الرأي القائل بأنه من الأهمية بمكان أن تتوصل الدول الأعضاء إلى توافق في الآراء بشأن أهداف الدورة وجدول أعمالها، وأن تهيأ كذلك الظروف المساعدة على تحقيق نتائج موضوعية وملموسة يحدد في ضوئها موعد انعقاد الدورة الاستثنائية المكرسة لنـزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more