"on the top deck" - Translation from English to Arabic

    • على السطح العلوي
        
    At this point between 10 and 20 passengers were located in the central area of the top deck, although this number increased as other passengers learned of events on the top deck. UN وفي ذاك الوقت، كان هناك ما بين 10 و20 راكباً موجودين في المنطقة الوسطى من السطح العلوي، على الرغم من أن هذا الرقم زاد بعد علم ركاب آخرين بالأحداث الجارية على السطح العلوي.
    The Israeli forces used paintballs, plastic bullets and live ammunition, fired by soldiers from the helicopter above and soldiers who had landed on the top deck. UN واستعملت القوات الإسرائيلية كرات طلاء وطلقات بلاستيكية وذخيرة حية، أطلقها الجنود من الطائرة الهليكوبتر التي كانت فوق السفينة والجنود الذين هبطوا على السطح العلوي.
    Given the relatively small number of passengers on the top deck during the incident, the Mission is driven to the conclusion that the vast majority were in receipt of gunshot wounds. UN وبالنظر إلى العدد الصغير نسبياً من الركاب الموجودين على السطح العلوي خلال الحادث، تستنتج البعثة أن معظمهم تعرض لإصابات بأعيرة نارية.
    There was considerable live fire from Israeli soldiers on the top deck and a number of passengers were injured or killed whilst trying to take refuge inside the door or assisting other to do so. UN وكانت هناك طلقات نارية كثيرة من الجنود الإسرائيليين على السطح العلوي وأصيب أو قتل عدد من الركاب عند محاولتهم الاختباء وراء الباب أو مساعدة آخرين على ذلك.
    İbrahim Bilgen İbrahim Bilgen, a 60-year-old Turkish citizen, from Siirt in Turkey, was on the top deck and was one of the first passengers to be shot. UN كان إبراهيم بيلغين، الذي يبلغ من العمر 60 سنة وهو مواطن تركي، من سيرت بتركيا، موجوداً على السطح العلوي وكان من أوائل الركاب الذين أصيبوا بطلق ناري.
    At the moment he was shot he was standing on the bridge deck on the port side of the ship near to the door leading to the main stairwell and was attempting to photograph Israeli soldiers on the top deck. UN ووقت إطلاق النار عليه، كان يقف على سطح مقصورة القيادة على الجانب الأيمن من السفينة بالقرب من الباب المؤدي إلى بئر السلم الرئيسي وكان يحاول التقاط صور للجنود الإسرائيليين الموجودين على السطح العلوي.
    Furkan Doğan and İbrahim Bilgen were shot at near range while the victims were lying injured on the top deck. UN وقد أطلق النار على فوركان دوغان وإبراهيم بيغلين من مسافة قريبة في حين كان الضحيتان مطروحتين أرضاً ومصابتين على السطح العلوي.
    115. With the available evidence it is difficult to delineate the exact course of events on the top deck between the time of the first soldier descending and the Israeli forces securing control of the deck. UN 115- وفي ضوء الأدلة المتاحة، فإن من الصعب رسم المسار الدقيق للأحداث على السطح العلوي بين وقت نزول أول جندي وتأمين القوات الإسرائيلية السيطرة على السطح.
    116. A number of the passengers on the top deck fought with the soldiers using their fists, sticks, metal rods and knives. UN 116- وتشاجر عدد من الركاب الموجودين على السطح العلوي مع الجنود باستعمال قبضاتهم وعصي وقضبان معدنية وسكاكين().
    131. The wounded passengers were taken to the front of the top deck where they joined other passengers injured during the operation on the top deck and where the bodies of persons killed during the operation had been left. UN 131- ونُقل الركاب المصابون إلى الجزء الأمامي من السطح العلوي حيث انضموا إلى ركاب آخرين أصيبوا خلال العملية على السطح العلوي الذي تركت فيه جثث الأشخاص الذين قتلوا.
    Medical treatment was given to a number of wounded persons on the top deck by the Israeli forces. UN وقدمت القوات الإسرائيلية علاجاً طبياً إلى عدد من المصابين على السطح العلوي().
    171. It is apparent that a number of the passengers on the top deck were subjected to further mistreatment while lying injured. UN 171- ومن الواضح أن عدداً من الركاب الذين كانوا موجودين على السطح العلوي تعرضوا للمزيد من سوء المعاملة وهم مطروحون أرضاً ومصابون.
    Deaths occurring on the top deck (roof) UN حالات الوفاة على السطح العلوي (السقف)
    Forensic analysis demonstrates that two of the passengers killed on the top deck received wounds compatible with being shot at close range while lying on the ground: Furkan Doğan received a bullet in the face and İbrahim Bilgen received a fatal wound from a soft baton round (beanbag) fired at such close proximity to his head that parts such as wadding penetrated his skull and entered his brain. UN ويشير تحليل الطب الشرعي إلى أن اثنين من الذين قتلوا على السطح العلوي تعرضا لإصابات تدل على إطلاق النار من موقع قريب أثناء استلقائهما على الأرض: تلقى فوركان دوغان طلقة في الوجه وتلقى إبراهيم بيلغين إصابة قاتلة من طلقة حبيبات مرنة (كيس حبيبات) أطلقت عليه من موقع قريب جداً في رأسه حتى أن الحبيبات اخترقت جمجمته ودخلت مخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more