"on the total number" - Translation from English to Arabic

    • عن العدد الإجمالي
        
    • بشأن العدد الإجمالي
        
    • على العدد الإجمالي
        
    • عن العدد الكلي
        
    • بشأن العدد الكلي
        
    • للعدد الإجمالي
        
    • بشأن مجموع
        
    • التي تحد من العدد الكلي
        
    None of the relevant States Parties were able to provide comprehensive information on the total number of survivors and their specific needs. UN ولم تستطع أي دولة من هذه الدول تقديم معلومات شاملة عن العدد الإجمالي للناجين واحتياجاتهم المحددة.
    Tables should also include information on the total number of claims, the number of claims being processed and the number of claims settled, as well as the dollar amounts involved. UN وينبغي أيضا أن تشتمل الجداول على معلومات عن العدد الإجمالي للمطالبات، وعدد المطالبات الجاري تجهيزها، وعدد المطالبات التي تمت تسويتها، وكذلك المبالغ المتعلقة بهذه المطالبات محسوبة بالدولار.
    An agreement on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme is yet to be reached as it is dependent on the formal adoption of the disarmament, demobilization and reintegration plan for Darfur. UN ولم يُتوصل بعد إلى اتفاق بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لأن ذلك رهين بالاعتماد الرسمي لخطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور.
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories to the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme UN 2-2-2 التوصل إلى اتفاق بين جميع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام واتفاقات السلام اللاحقة بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين المرشحين للمشاركة في برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Offline sampling The offline sampling focused on the total number of domestic Internet users and the characteristics of their behaviors. UN ركز استطلاع الآراء غير الإلكتروني على العدد الإجمالي لمستخدمي الإنترنت المحليين وعلى خصائص تصرفاتهم.
    In that regard, she echoed Mr. Amor's request for information on the total number of people held in incommunicado detention in 2007. UN وفي هذا الصدد كررت طلب السيد عمر بالحصول على معلومات عن العدد الكلي للأشخاص المودعين في الحبس الانفرادي في عام 2007.
    It was not necessary at the current stage to take a position on the total number of posts, since the level of future peace-keeping operations could not be predicted and a review must be undertaken of the number of support staff. UN وأشار الى أنه ليس من الضروري اتخاذ موقف في الفترة الحالية بشأن العدد الكلي للوظائف نظرا ﻷنه ليس من الممكن التنبؤ بمستوى عمليات حفظ السلام في المستقبل، كما يجب إجراء استعراض لعدد وظائف الدعم.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report updated information on the total number of applications and those that can be decommissioned, including details on the total number of systems to be replaced by Umoja. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل معلومات محدثة عن العدد الإجمالي للتطبيقات القائمة والتطبيقات التي يمكن سحبها من الخدمة، بما في ذلك تفاصيل العدد الإجمالي للنظم التي سيستعاض عنها بنظام أوموجا.
    UNMIL inspection reports, provided by the UNMIL military, contain details on the total number of armed forces weapons in the armoury but do not distinguish between individual weapons. UN وتتضمن تقارير عمليات التفتيش التي تقوم بها البعثة، التي وفرها العنصر العسكري في البعثة، تفاصيل عن العدد الإجمالي لأسلحة القوات المسلحة في مخزن الأسلحة، إلا أنها لا تميز بين فرادى قطع الأسلحة.
    Limited data is available on the total number of individuals involved and the number of mining camps, but it is reportedly growing. UN ولا تتوفر سوى بيانات محدودة عن العدد الإجمالي للأفراد العاملين أو عدد مشاغل التعدين، لكنها أعداد متزايدة حسبما تفيد به التقارير.
    In this connection, the Committee requested information on the total number of international and local staff expected to be employed by these agencies, programmes and organizations, but the information was not readily available. UN وطلبت اللجنة في هذا الصدد معلومات عن العدد الإجمالي للموظفين الدوليين والمحليين المتوقع أن توظفهم الوكالات والبرامج والمنظمات غير أن هذه المعلومات غير متوفرة.
    20. Do you have data on the total number of injecting drug users in your country? UN 20- هل لديكم بيانات عن العدد الإجمالي لمتعاطي المخدّرات بالحقن في بلدكم؟
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories to the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme UN 2-2-2 التوصل إلى اتفاق بين جميع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام واتفاقات السلام اللاحقة بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين المرشحين للمشاركة في برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    To monitor the trend in the recruitment of women, the DoPT has been generating data on the total number of posts and women employed. UN وتصدر إدارة شؤون الموظفين والتدريب بيانات بشأن العدد الإجمالي للوظائف وعدد النساء اللائي يتم توظيفهن حتى يتسنى استعراض اتجاه توظيف النساء.
    No agreement was reached by the signatories to the Darfur Peace Agreement on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme UN لم يتوصل الموقعون على اتفاق سلام دارفور إلى أي اتفاق بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين للاستفادة من برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The cost of editing and translating documents depends on the total number of pages. UN 8- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للصفحات.
    The cost of editing and translating documents depends on the total number of words submitted. UN 11- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للكلمات المقدَّمة.
    105. Furthermore, the vendor offered the United Nations a global discount based on the total number of troops supported. UN 105 - كذلك، عرض البائع على الأمم المتحدة خصما شاملا يقوم على العدد الإجمالي للقوات التي يقوم على خدمتها.
    Evidence of killings has been found in several parts of East Timor, but no figures are as yet available on the total number of casualties. UN وعثر على أدلة تشير إلى حدوث أعمال قتل في عدة أنحاء من تيمور الشرقية. ولكن لا توجد حتى اﻵن أي أرقام عن العدد الكلي لﻹصابات.
    74. The Advisory Committee requested information on the total number of regular budget and extrabudgetary posts authorized since 2000, as well as on the total number of approved and projected posts in all peacekeeping operations from 2002 to 2006. UN 74 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن العدد الكلي للوظائف المأذون بها الممولة من الميزانية العادية والممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية منذ عام 2000، وكذلك العدد الكلي للوظائف المعتمدة والمسقطة في جميع عمليات حفظ السلام في الفترة من عام 2002 إلى عام 2006.
    44. The Advisory Committee was provided with information on the total number of regular budget and extrabudgetary posts authorized since 2002, as well as on the total number of approved and projected posts in all peacekeeping operations from 2002 to 2008. UN 44 - وتم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات عن العدد الكلي للوظائف المأذون بها الممولة من الميزانية العادية والممولة من موارد خارجة عن الميزانية منذ عام 2002، وكذلك عن العدد الكلي للوظائف المعتمدة والمسقطة في جميع عمليات حفظ السلام في الفترة من عام 2002 إلى عام 2008.
    5. Figure I below shows comparative data on the total number of peace-keeping operations during the period from 1990 to 1994. UN ٥ - ويبين الشكل اﻷول أدناه بيانات مقارنة بشأن العدد الكلي لعمليات حفظ السلم خلال الفترة الممتدة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤.
    In addition, there will be a separate limit of 800 on the total number of deployed and non-deployed ICBM launchers, SLBM launchers and heavy bombers. UN وإلى جانب هذا، سيكون هناك حد منفصل للعدد الإجمالي للمنصات المنتشرة وغير المنتشرة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة، يتمثل في 800 منصة.
    70. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the total number of approved and proposed posts by source of funds and grade level, which is contained in annex I to the present report. UN 70 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن مجموع عدد الوظائف المعتمدة والمقترحة حسب مصدر التمويل وحسب الرتبة، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    assets c Limitations on the total number of service operations UN )ج( القيود التي تحد من العدد الكلي لعمليات الخدمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more