"on the trends" - Translation from English to Arabic

    • عن الاتجاهات
        
    • على الاتجاهات
        
    • إلى الاتجاهات
        
    • بشأن اتجاهات
        
    • بشأن الاتجاهات
        
    • المتعلقة باتجاهات
        
    ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. UN كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا.
    It further recommends that the State party undertake multidisciplinary studies on the trends that may be discernible in the data. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإجراء دراسات متعددة التخصصات عن الاتجاهات التي يمكن قراءتها في البيانات.
    It had before it the report of the working group on trends in national institutional arrangements on the trends in national institutional arrangements in geospatial information management. UN وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بالاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية عن الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Projections for 2007 are based on the trends experienced in 2006. UN وتقوم التوقعات الخاصة بعام 2007 على الاتجاهات السائدة في عام 2006.
    This summary concentrates on the most recent quinquennium and comments on the trends over the previous periods. UN وهذا الملخص يركز على آخر فترة من فترات الخمس سنوات، ويقدم ملاحظات على الاتجاهات التي سادت على مدى الفترات السابقة.
    Projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند توقعات عام 2015 إلى الاتجاهات المشهودة في عام 2014.
    Projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند توقعات عام 2015 إلى الاتجاهات المسجلة في عام 2014.
    There is still a significant lack of knowledge on the trends of desertification/ land degradation and drought. UN وما زال هناك نقص ملموس في المعارف بشأن اتجاهات التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف.
    Table 2 below is therefore provided to provide further details on the trends in ECLAC extrabudgetary resources, by making comparisons between the initial estimates and the actual expenditures from the biennium 1996-1997 through 2000-2001. UN ولذلك، يقدم الجدول 2 أدناه تفاصيل إضافية بشأن الاتجاهات السائدة في الموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة، من خلال المقارنة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية من فترة السنتين 1996-1997 إلى 2000-2001.
    21. In paragraph 60 of its report, the Board recommended that the Administration prepare annual updates on the trends in, and funding options for, end-of-service liabilities in order to keep the General Assembly fully informed of the longer-term funding requirements associated with the pay-as-you-go approach. UN أوصى المجلس في الفقرة 60 من تقريره بأن تُعِد الإدارة تقارير سنوية تتضمن معلومات مستكملة عن الاتجاهات وخيارات التمويل المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة بغية إبقاء الجمعية العامة على علم تام باحتياجات التمويل الأطول أجلا المرتبطة بنهج دفع الاستحقاقات أولا بأول.
    The Executive Board will be briefed on the trends in humanitarian funding for UNICEF, and the centrality of the Emergency Programme Fund in initiating an immediate response to crises. UN وستقدم للمجلس التنفيذي إحاطة عن الاتجاهات في تمويل العمل الإنساني لليونيسيف والأهمية المحورية لصندوق برنامج الطوارئ في بدء الاستجابة الفورية للأزمات.
    UNFPA will report on the trends in the strategic plan outcomes, using sets of common indicators to enable substantive analysis and comparison across countries and regions. UN وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم.
    One such initiative was the launching of the report Human Development in Africa, which is the main vehicle for reporting on the trends and developments relating to social and human development in Africa. UN وأحد أمثلة هذه المبادرات استهلال اللجنة إصدار منشور بعنوان " التنمية البشرية في أفريقيا " الذي يعد الوسيلة الرئيسية لﻹبلاغ عن الاتجاهات والتطورات في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية في أفريقيا.
    Information on the trends in aggregate GHG emissions, as well as for CO2, CH4 and N2O, and the trends for the most important sources, for the years 1990 to 1995 are provided below. UN وترد أدناه معلومات عن الاتجاهات فيما يتعلق بالانبعاثات اﻹجمالية لغازات الدفيئة، وكذلك فيما يتعلق بثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز، والاتجاهات بالنسبة ﻷهم المصادر لفترة السنوات ٠٩٩١ إلى ٥٩٩١.
    1. At the eleventh session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the importance of the congresses on crime prevention and criminal justice for the exchange of information on the trends and problems in criminal justice was emphasized. UN 1- أكدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة على أهمية مؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية لتبادل المعلومات عن الاتجاهات والمشاكل في مجال العدالة الجنائية.
    4. The ensuing discussion focused on the trends and future challenges in the commodities markets. UN 4- وركز النقاش اللاحق على الاتجاهات والتحديات المستقبلية في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    The ensuing debate focused on the trends and future challenges in the food commodities markets. UN 4- وركز النقاش اللاحق على الاتجاهات والتحديات المستقبلية في أسواق السلع الأساسية الغذائية.
    Meanwhile, emerging countries are experiencing economic growth and aiming at models not based on the trends followed by the developed industrialized countries. UN وفي الوقت نفسه، تشهد الاقتصادات الناشئة نمواً اقتصادياً، وتضع نصب أعينها نماذج لا تعتمد على الاتجاهات التي تتبعها البلدان الصناعية المتقدمة.
    Projections for 2015 are based on the trends experienced in 2014. UN وتستند التوقعات لعام 2015 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2014.
    Projections for 2011 are based on the trends experienced in 2010. UN وتستند توقعات عام 2011 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2010.
    Projections for 2011 are based on the trends experienced in 2010. UN وتستند توقعات عام 2011 إلى الاتجاهات السائدة في عام 2010.
    Provide leadership and mobilize resources, including for the African Elephant Fund and other wildlife-related funding mechanisms for strengthening the fight against the illegal trade in wildlife and wildlife products, in particular by making sure that the evidence on the trends and extent of the illegal trade, and action being taken, is robust and up to date; UN توفير القيادة وتعبئة الموارد، بما في ذلك لصندوق الفيل الأفريقي وآليات التمويل الأخرى المتعلقة بالحياة البرية من أجل تعزيز مكافحة الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية ومنتجات الحياة البرية، وخاصة من خلال التأكد من أن الأدلة المتوفرة بشأن اتجاهات الاتجار غير المشروع ونطاقه، والإجراءات المتخذة في هذا الصدد أدلة قوية ومحدثة؛
    This output has been replaced by a more specific output for 2012-2013: " study on the trends and prospects regarding the economic relations between Brazil and its main trading partners from the Group of Twenty " UN استعيض عن هذا الناتج بناتج أكثر تحديدا للفترة 2012-2013: " دراسة بشأن الاتجاهات والآفاق المتصلة بالعلاقات الاقتصادية بين البرازيل وشركائها التجاريين الرئيسيين من مجموعة العشرين "
    Information and data collection on the trends and prevalence of harmful traditional practices in the societies concerned need to be undertaken and expanded. UN ويلزم جمع المعلومات والبيانات المتعلقة باتجاهات الممارسات التقليدية الضارة وبمعدل انتشارها في المجتمعات المعنية والتوسع في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more