"on the united states of america" - Translation from English to Arabic

    • على الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • ضد الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بشأن الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • استهدفت الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    All this was before the barbaric terrorist attacks on the United States of America on 11 September. UN وحدث كل هذا قبل وقوع الهجمات الإرهابية الهمجية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر.
    The United Nations response to the terrorist attack on the United States of America has been prompt and resolute, reconfirming its pivotal role in handling global affairs. UN وقد كانت استجابة الأمم المتحدة للهجمة الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية استجابة فورية وحاسمة، تؤكد من جديد دورها الجوهري في معالجة الشؤون العالمية.
    1. Condemns unequivocally the terrorist attacks on the United States of America of 11 September 2001; UN 1- تدين إدانة لا لبس فيها الاعتداءات الإرهابية التي وقعت على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001؛
    Expression of sympathy in connection with the recent terrorist attacks on the United States of America UN التعبير عن التعاطف فيما يتصل بالهجمات الإرهابية الأخيرة ضد الولايات المتحدة الأمريكية
    The Association made individual submissions to the universal periodic review on Canada and New Zealand in 2008, Australia in 2010 and a joint submission with other organizations on the United States of America in 2010. UN وقدمت الرابطة إلى الاستعراض الدوري الشامل تقارير منفردة بشأن كندا ونيوزيلندا في عام 2008، وبشأن استراليا في عام 2010، وتقريرا مشتركا مع منظمات أخرى بشأن الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010.
    A. Decision 1 (68) on the United States of America 19 7 UN ألف- المقرر 1(68) المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية 19 7
    3. The Heads of State or Government categorically condemned the terrorist attacks on the United States of America of 11 September 2001. UN 3 - وقد أدان رؤساء الدول أو الحكومات إدانة قاطعة الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The terrorist attack on the United States of America marked the beginning of a very complex stage in relations among nations and of a difficult equilibrium among different areas of our planet. UN ويشير الهجوم الإرهابي الذي وقع على الولايات المتحدة الأمريكية إلى بداية مرحلة معقدة جدا في العلاقات بين الدول وبداية توازن بين مناطق مختلفة من كوكبنا.
    In drawing attention to the issue, Cuba was simply attempting to blame the communist regime's failed economic policies on the United States of America and to divert attention from its own human rights record. UN وإن كوبا، بتوجيه الانتباه إلى هذه المسألة، تحاول أن تلقي المسؤولية عن السياسات الاقتصادية الفاشلة للنظام الشيوعي على الولايات المتحدة الأمريكية وتحوّل الأنظار عن سجلها الخاص بحقوق الإنسان.
    With regard to the South Korean representative's claim regarding the so-called $3,000, it is quite ridiculous for South Korea to pretend to show generosity, finding fault with the self-supporting national economy of our country and the living conditions of its people, when South Korea has a colonial economy dependent on the United States of America. UN وفيما يتعلق بزعم ممثل كوريا الجنوبية بشأن ما يسمى 000 3 دولار، فإنه أمر سخيف جداً أن تتظاهر كوريا الجنوبية بإبداء الكرم، وهي تعيب اقتصاد بلدنا القائم على الاعتماد على النفس وأحوال شعبنا، في حين أن كوريا الجنوبية لديها اقتصاد استعماري معتمد على الولايات المتحدة الأمريكية.
    We appeal to you to intervene to prevent such acts of aggression and terrorism by the United States in the Arabian Gulf, especially acts that endanger oil supplies, and to make strenuous efforts to put pressure on the United States of America to induce it to cease its hostility and to withdraw its aggressive fleet without delay from the Arabian Gulf. UN ونناشد سيادتكم التدخل لمنع أعمال العدوان والإرهاب الأمريكي هذه في الخليج العربي وبالذات منها إمدادات النفط، بالعمل الجاد للضغط على الولايات المتحدة الأمريكية للكف عن اعتداءاتها وسحب أساطيلها المعتدية من الخليج العربي فورا.
    The worldwide dimension of September 11 terrorist attacks on the United States of America has further justified the urgent need to have a global concerted response to terrorism. UN ولقد قدمت الأبعاد العالمية للهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر تبريرا جديدا للحاجة الماسة إلى سبل عالمية متفق عليها لمكافحة الإرهاب.
    1. The terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001 caused the international community to focus on the issue of terrorism with renewed intensity. UN 1 - أدت الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 إلى تركيز المجتمع الدولي على قضية الإرهاب مجددا وبشدة.
    The introduction of the report provides the context of the year's challenges, including the impact of the horrifying 11 September 2001 attacks on the United States of America. UN وتعرض مقدمة التقرير سياق التحديات التي ووجهت في ذلك العام، بما في ذلك أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 المرعبة على الولايات المتحدة الأمريكية.
    2. There is no doubt that the consequences of the heinous terrorist attacks of 11 September 2001 on the United States of America that shocked the conscience of humanity had the greatest impact on our work. UN 2 - وما من شك في أن عواقب الهجمات الإرهابية البشعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 على الولايات المتحدة الأمريكية والتي صدمت ضمير الإنسانية كان لها أكبر أثر على عملنا.
    10. According to Oxford Analytica, the events of November 2001 can be attributed to the economic problems in the Territory that had been accumulating during the previous year and became more evident in the wake of the 11 September terrorist attacks on the United States of America. UN 10 - وحسب ما جاء في نشرة Oxford Analytica، يمكن أن تعزى أحداث تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى المشاكل الاقتصادية التي يواجهها الإقليم والتي ظلت تتراكم خلال السنة الماضية وأصبحت أكثر جلاء في أعقاب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/ سبتمبر.
    Lastly, the Special Representative might comment on changes she had observed in the situation of human-rights defenders since the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001. UN وأخيراً، يُرجى أن تُعَلق الممثلة الخاصة على التغيرات التي لاحظتها في حالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ وقوع الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في الحادي عشر من أيلول/سبتمبر عام 2001.
    We were all engaged in a solemn commemoration of the sickening events of 11 September just last week, on the occasion of the first anniversary of the brutal terrorist attacks on the United States of America. UN وكنا جميعا منشغلين في الأسبوع الماضي بإحياء الذكرى المهيبة لأحداث 11 أيلول/ سبتمبر التي تقشعر لها الأبدان، بمناسبة الذكرى السنوية الأولى للهجمات الإرهابية الوحشية ضد الولايات المتحدة الأمريكية.
    13. In its concluding observations on the United States of America adopted on 27 July 2006, the Committee noted UN 13 - وفي ملاحظاتها الختامية بشأن الولايات المتحدة الأمريكية المعتمدة في 27 تموز/يوليه 2006، أشارت اللجنة
    A. Decision 1 (68) on the United States of America UN ألف - المقرر 1(68) المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية
    The issue of combating terrorism has been discussed since the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001 in the Asia-Pacific Economic Cooperation Forum (APEC), including the Counter-Terrorism Task Force (CTTF). UN ومنذ الاعتداءات الإرهابية التي استهدفت الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001 ومسألة مكافحة الإرهاب تناقش داخل منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ سيما داخل فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب.
    However, one year after the Declaration, the whole world was shocked by the terrorist attacks on the United States of America on 11 September 2001, which claimed the lives of more than 3,000 Americans and citizens of other nations. UN إلا أنه، وبعد عام واحد من ذلك الإعلان، استيقظ العالم على الهجمات الإرهابية التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية في الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001، والتي أدت إلى مقتل حوالي ثلاثة آلاف شخص من المدنيين الأمريكيين ومواطني الدول الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more