"on the use of funds" - Translation from English to Arabic

    • بشأن استخدام الأموال
        
    • عن استخدام الأموال
        
    • عن كيفية استخدام الأموال
        
    • المتعلقة بتخصيص أموال
        
    • بشأن استعمال اﻷموال
        
    • عن استخدام أموال
        
    • عن استعمال الأموال
        
    Economic elites and other relevant groups may be rewarded without the need for political bargaining, voter control or democratic decision-making on the use of funds. UN وقد تكافَأ النخب الاقتصادية وغيرها من الفئات ذات الصلة دونما حاجة إلى مفاوضة سياسية أو مراقبة الناخبين أو اتخاذ قرارات ديمقراطية بشأن استخدام الأموال.
    At the time of writing this report, the Technical Advisory Group which will advise on the use of funds from this account, has not yet been constituted. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن قد أنشئ بعد الفريق الاستشاري التقني الذي سيقدم المشورة بشأن استخدام الأموال من هذا الحساب.
    8. As indicated in paragraph 2 above, the Secretary-General was requested by the General Assembly to submit proposals on the use of funds available under section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999. UN 8 - وكما جاء في الفقرة 2 أعلاه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن استخدام الأموال المتاحة في الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    The Resident Coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. UN ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Commission was required to report to all donors on the use of funds provided by them. UN عند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه مطلوب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تبلغ جميع المانحين عن كيفية استخدام الأموال المقدمة إليها.
    (a) In the years 2003 to 2007, the State Housing Development Fund provided grants for the construction of flats to lease in accordance with the Government Regulation No. 146/2003 Coll., on the use of funds from the State Housing Development Fund to cover part of costs related to construction of flats for persons with limited Income, as amended. UN (أ) في الفترة بين عامي 2003 و2007، قدّم الصندوق الحكومي لتنمية السكن منحاً لتشييد شقق وفقاً للائحة الحكومة رقم 146/2003 Coll. المتعلقة بتخصيص أموال من الصندوق الحكومي لتنمية السكن بغية تغطية جزء من التكاليف المتعلقة بتشييد شقق من أجل الأشخاص ذوي الدخل المحدود، كما يرد في الصيغة المعدلة من اللائحة.
    The report expressed a general consensus that better accounting and reporting procedures were required in order to make the best use of declining resources, and it put forward recommendations on the use of funds allocated to such procedures. UN وإن التقرير يعرب عن توافق عام في اﻵراء حول ضرورة إيجاد إجراءات أفضل للمحاسبة وإعداد التقارير بغية الاستفادة على أفضل وجه من الموارد المتضائلة. كما قدم توصيات بشأن استعمال اﻷموال المخصصة لهذه اﻹجراءات.
    Report on the use of funds for UNICEF support to the Special Session on Children UN طاء - تقرير عن استخدام أموال الدعم المقدم من اليونيسيف إلى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Likewise, donor reporting requirements should be standardized and simplified for those recipient agencies and organizations who must report on the use of funds. UN وبالمثل، ينبغي توحيد وتبسيط متطلبات الإبلاغ التي يفرضها المانحون على الوكالات والمنظمات المتلقية التي يتعين عليها تقديم تقارير عن استعمال الأموال.
    ICTR was unaware of the existence of the agreement and did not comply with the donor's requirements, which stated that the balance of any unused contributions, after all commitments and liabilities had been satisfied, should be reimbursed to the Government unless mutual written agreement was reached on the use of funds. UN ولم تكن المحكمة تعلم بوجود مثل هذا الاتفاق كما أنها لم تمتثـل لشروط الجهة المانحة التي تنص على وجـوب ردّ أي رصيد لا يُستخدم من التبرعات، بعد تسوية جميع الالتزامات والخصوم، وذلك ما لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن استخدام الأموال.
    A number of organizations require dedicated financial audits of IPs to provide assurance on the use of funds and compliance with signed agreements and applicable regulations. UN 125- ويشترط عدد من المؤسسات مراجعة مالية لحسابات شركاء التنفيذ لأنها توفر ضمانة بشأن استخدام الأموال والتقيد بالاتفاقات الموقعة واللوائح المطبقة.
    While the errors do not affect the total amount of programme expenditure, and therefore have no impact on UNICEF financial statements (presented at an aggregate level), they could affect the accuracy of reports sent to donors on the use of funds received by UNICEF. UN وفي حين أن الأخطاء لا تؤثر على مجموع النفقات البرنامجية، وليس لها بالتالي أثر على البيانات المالية لليونيسيف (المقدمة على مستوى تجميعي)، فإنه يمكن أن تؤثر على دقة التقارير التي توجّه إلى المانحين بشأن استخدام الأموال التي تتلقاها اليونيسيف.
    V.89 The Advisory Committee has observed over a number of years the lack of procedures for proper oversight, performance review, accountability and follow-up on the use of funds authorized by the General Assembly for the regular programme of technical cooperation. UN خامسا - 89 ولاحظت اللجنة الاستشارية أنه لم تكن هناك على امتداد عدد من السنوات إجراءات بالمعنى الصحيح فيما يتعلق بالرقابة واستعراض الأداء والمحاسبة والمتابعة بشأن استخدام الأموال التي تأذن بها الجمعية العامة في البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Before a decision could be taken on the use of funds from the regular budget of UNIDO, the Secretariat should inform Member States about the funds required for the future financing of UNIDO Desks under the Agreement with UNDP. UN 85- وقال في ختام حديثه إنه قبل أن يتسنّى اتخاذ قرار بشأن استخدام الأموال من الميزانية العادية لليونيدو، ينبغي للأمانة أن تُعلِم الدول الأعضاء عن الأموال اللازمة في المستقبل لتمويل مكاتب اليونيدو المصغّرة في إطار الاتفاق مع اليونديب.
    33. Commends the Executive Secretary on the establishment of a Memorandum of Understanding with UNOG on the use of funds from Programme Support to finance administrative operations and requests the Executive Secretary to keep this matter under review; UN 33- يثني على الأمين التنفيذي لإبرام مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن استخدام الأموال المخصصة لدعم البرامج في تمويل العمليات الإدارية ويطلب إلى الأمين التنفيذي مواصلة استعراض هذه المسألة؛
    Due to the increasing programme activities in Afghanistan, the current audit resources are no longer sufficient to ensure adequate audit coverage and to provide reasonable assurance on the use of funds for the Afghan programme. UN 23 -ونظرا لزيادة الأنشطة البرنامجية في أفغانستان، لم تعد الموارد الحالية المرصودة لعمليات المراجعة كافية لضمان تغطية كافية لعمليات المراجعة ولتقديم ضمانات معقولة بشأن استخدام الأموال المخصصة للبرنامج الأفغاني.
    The RC annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. UN ويخضع حالياً نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسِّقين المقيمين لتنقيحات بهدف ضمان الشفافية في الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Donor consultations will be held on an annual basis to apprise financial contributors on the operations of the Fund and to solicit their feedback on the use of funds. UN 7-3 وتعقد مشاورات سنوية مع المانحين لتعريف المساهمين ماليا بعمليات صندوق بناء السلام ولالتماس تعقيباتهم عن استخدام الأموال.
    36. The annual resident coordinator/humanitarian coordinator narrative reports of the Fund are the official reporting tool on the use of funds by humanitarian country teams. UN 36 - وتعد التقارير السردية السنوية للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية للصندوق أداة الإبلاغ الرسمية عن استخدام الأموال من جانب الأفرقة القطرية للعمل الإنساني.
    V.23 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Commission was required to report to all donors on the use of funds provided by them. UN خامسا - 23 وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه مطلوب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تبلغ جميع المانحين عن كيفية استخدام الأموال المقدمة إليها.
    (b) In the years 2009 and 2001, the State Housing Development Fund provided grants for the construction of flats to lease in accordance with the Government Regulation No. 333/2009 Coll., on the use of funds from the State Housing Development Fund to cover part of costs related to construction of social flats in form of subsidy to legal entities and individuals, as amended. UN (ب) في الفترة بين عامي 2009 و2011، قدّم الصندوق الحكومي لتنمية السكن منحاً لتشييد شقق وفقاً للائحة الحكومة رقم 333/2009 Coll. المتعلقة بتخصيص أموال من الصندوق الحكومي لتنمية السكن بغية تغطية جزء من التكاليف المتعلقة بتشييد شقق اجتماعية في شكل معونات للكيانات القانونية والأفراد، كما يرد في الصيغة المعدلة من اللائحة.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General, at the earliest opportunity, to issue further refinements to the guidelines on the use of funds budgeted for general temporary assistance to ensure consistency of application of the relevant procedures. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يصدر في أقرب فرصة مزيدا من التفاصيل للمبادئ التوجيهية بشأن استعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية من أجل المساعدة المؤقتة العامة لضمان الانسجام في تطبيق اﻹجراءات ذات الصلة.
    The Executive Board had before it a report on the use of funds for UNICEF support to the Special Session on Children (E/ICEF/2003/AB/L.12), which was introduced by the Deputy Executive Director, Operations. UN 316- كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير عن استخدام أموال الدعم المقدم من اليونيسيف إلى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (E/ICEF/2003/AB/L.12)، عرضته نائبة المديرة التنفيذية، العمليات.
    Government officials may have to report publicly to village assemblies on the use of funds allocated to certain programmes and on the allocations received by each of the beneficiaries. UN ويمكن للموظفين الحكوميين أن يبلّغوا علانيةً الجمعيات القروية عن استعمال الأموال المرصودة لبرامج معيّنة وعن الاعتمادات التي يتلقاها كل واحد من المستفيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more