"on the various agenda items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مختلف بنود جدول الأعمال
        
    • المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال
        
    • التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال
        
    • عن مختلف بنود جدول اﻷعمال
        
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وإضافة إلى حلقات النقاش، ترتب اللجنة لإجراء حوار بين الحكومات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    As the negotiations had not been completed on the various agenda items under which elements would be proposed for inclusion in the draft decision, the Presidency of the COP was requested to conclude on this matter. UN وبالنظر إلى أن المفاوضات لم تُختتم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم في إطارها اقتراح عناصر تُدرج في مشروع المقرر، فقد طُلب إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تختتم النظر في هذه المسألة.
    It is hoped that the intensive work during the informal week of meetings will promote significant advances in the negotiating process on the various agenda items under consideration during the session. UN ومن المأمول أن يؤدي العمل المكثف الذي سيتم خلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية إلى تيسير تحقيق تقدم أكبر في عملية التفاوض بشأن مختلف بنود جدول الأعمال قيد النظر خلال هذه الدورة.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been considered in informal consultations chaired by Mr. Skoknic (Chile), who would report on the work of the group. UN 60- الرئيس: قال إنه نُظِر في مشاريع المقرّرات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال في مشاورات غير رسمية أُجريت برئاسة السيد سكوكنيك (شيلي)، الذي سيقدم تقريرا عن أعمال الفريق.
    The coordinators were required to report, in their personal capacity, on the discussions on the various agenda items to the 2008 Presidents, who, in conjunction with each of the coordinators, would finalize the report, under his/her own responsibility, on progress made on each item. UN وينبغي أن يقدم المنسقون، بصفتهم الشخصية، تقارير عن المناقشات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 الذين سيتولون، بالاشتراك مع كل منسق من المنسقين، وضع الصيغة النهائية للتقرير المعد في إطار مسؤوليته بشأن التقدم المحرز في كل بند.
    The PRESIDENT said that draft decisions on the various agenda items had been considered in informal consultations chaired by Mr. Bazoberry (Bolivia), whom he would ask to report. UN 6- الرئيس: قال إن مشاريع المقررات التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال قد تم النظر فيها خلال المشاورات غير الرسمية برئاسة السيد بازوبيري (بوليفيا)، الذي سيطلب إليه تقديم تقرير بشأنها.
    We have completed the first round of progress reports on the various agenda items. UN لقد أكملنا الجولة اﻷولى من تقارير سير العمل عن مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    32. Mr. Petranto (Indonesia) said that his delegation appreciated the balanced programme of work and the designation of coordinators to facilitate negotiations on the various agenda items. UN 32 - السيد بيترانتو (إندونيسيا): قال إن وفد بلده يقدر برنامج العمل المتوازن وتعيين منسقين لتسهيل المفاوضات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Mr. Padilla Menéndez (Guatemala), who would report on the consultations. UN 1- الرئيس: قال إن مشاريع المقررات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت خلال المشاورات غير الرسمية التي ترأسها السيد باديلا مينينديس (غواتيمالا) الذي سيقدّم تقريرا بشأن هذه المشاورات.
    17. Mr. Sial (Pakistan) said that his delegation appreciated the balanced programme of work and the designation of coordinators to facilitate negotiations on the various agenda items. UN 17 - السيد سيال (باكستان): قال إن وفده يقدر برنامج العمل المتوازن وتعيين منسقين لتيسير المفاوضات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Mr. Kemmerling (Germany), who would report on the consultations. UN 2- الرئيس: قال إن مشاريع مقرّرات بشأن مختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت أثناء مشاورات غير رسمية برئاسة السيد كيميرلينغ (ألمانيا)، الذي سيقدّم تقريرا عن المشاورات.
    The coordinators were required to report, in their personal capacity, on the discussions on the various agenda items to the 2008 Presidents, who, in conjunction with each of the coordinators, would finalize the report, under his/her own responsibility, on progress made on each item. UN وينبغي أن يقدم المنسقون، بصفتهم الشخصية، تقارير عن المناقشات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 الذين سيتولون، بالاشتراك مع كل منسق من المنسقين، وضع الصيغة النهائية للتقرير المعد في إطار مسؤوليته بشأن التقدم المحرز في كل بند.
    At the same time, China will actively participate in the informal consultations on the various agenda items in a constructive manner, especially the seminar on outer space to be held on 5 and 6 August, which was just mentioned by the distinguished representative of the Russian Federation. UN وفي الوقت ذاته، ستشارك الصين بنشاط في المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال بطريقة بناءة، ولا سيما الحلقة الدراسية المتعلقة بالفضاء الخارجي المزمع عقدها في 5 و6 آب/أغسطس، والتي ذكرها للتو ممثل الاتحاد الروسي الموقر.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Mr. Herasymenko (Ukraine), who would report on the consultations. UN 11- الرئيس: قال إن مشاريع المقررات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال نوقشت في إطار مشاورات غير رسمية ترأسها السيد هيراسيمنكو (أوكرانيا) الذي سيقدّم تقريرا بشأن تلك المشاورات.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Mr. García Revilla (Peru), who would report on the consultations. UN 1- الرئيس: قال إن مشاريع المقرّرات التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت أثناء مشاورات غير رسمية برئاسة السيد غارسيا ريفيلا (بيرو)، الذي سيقدم تقريرا عن هذه المشاورات.
    The President said that draft decisions on the various agenda items had been discussed in informal consultations chaired by Mr. García Revilla (Peru), who would report on the consultations. UN 1- الرئيس: قال إنَّ مشاريع المقرّرات التي تتناول مختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت أثناء مشاورات غير رسمية برئاسة السيد غارسيا ريبيا (بيرو)، الذي سيقدِّم تقريرا عن هذه المشاورات.
    I should like now to start the process of the consideration and adoption of the reports of subsidiary bodies on the various agenda items. UN أود اﻵن أن أبدأ النظر في تقارير الهيئات الفرعية عن مختلف بنود جدول اﻷعمال واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more