They were widely used and adapted for posting on the websites of non-governmental organizations. | UN | وقد استخدمت على نطاق واسع وجرى تكييفها بغرض نشرها على المواقع الشبكية للمنظمات غير الحكومية. |
All Round-Table papers are available on the websites of the host organization and of Eurostat. | UN | وجميع ورقات المائدة المستديرة متاحة على المواقع الشبكية للمنظمة المضيفة وللمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية. |
Our legal framework can be found on the websites of the Department of State, which is responsible for control of arms exports. | UN | ويمكن إيجاد إطارنا القانوني على المواقع الشبكية لوزارة الخارجية، وهي الجهة المسؤولة عن مراقبة صادرات الأسلحة. |
That briefing is published on the websites of both the Advisory Board and the Committee. | UN | ونُشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة. |
When the inflation rate on a specific object of expenditure such as utilities cannot be obtained from The Economist, information posted on the websites of the local bureau of statistics is used. | UN | وعندما لا يتسنى الحصول من تلك المجلة على معدل التضخم فيما يتعلق بوجه معيِّن من وجوه الإنفاق، من قبيل المرافق، تستخدم المعلومات المنشورة في المواقع الشبكية للمكاتب المحلية للإحصاءات. |
The programme has also increased its outreach, particularly to youth, by creating a presence on the websites of YouTube and Wikipedia. | UN | وقد زاد البرنامج أيضاً من أنشطة التوعية التي يضطلع بها، ولا سيما للشباب، عن طريق تواجده في الموقعين الشبكيين يو تيوب وويكيبيديا. |
These technical papers were placed on the websites of both organizations. | UN | ونُشرت هذه الورقات التقنية على موقعي المؤسستين على الإنترنت. |
They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. | UN | كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل. |
A banner calling attention to the census was posted on the websites of Roma civic associations. | UN | ونُشر شعار يلفت الانتباه إلى التعداد السكاني على المواقع الشبكية لرابطات الروما المدنية. |
The draft was also posted on the websites of various Government agencies for comments. | UN | كما نُشِر مشروع التقرير على المواقع الشبكية لوكالات حكومية مختلفة من أجل تلقي التعليقات عليه. |
Texts of laws and treaties are also available on the websites of other government entities and departments. | UN | وتُتاح نصوص القوانين والمعاهدات أيضاً على المواقع الشبكية للكيانات والإدارات الحكومية. |
The tool is available in Arabic, French, English and Spanish on the websites of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and of INTERPOL. | UN | والأداة متاحة باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية على المواقع الشبكية لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم والانتربول. |
The results of all surveys are available to the public on the websites of NGOs, ministries and government offices. | UN | ونتائج جميع هذه الدراسات الاستقصائية متاحة لاطلاع الجمهور عليها على المواقع الشبكية للمنظمات غير الحكومية والوزارات والمكاتب الحكومية. |
Some of these have already been made available on the websites, and others are being fine-tuned for use during the up-coming workshops, and for later release on the websites. | UN | وقد أتيح بعض هذه الوثائق مسبقاً على المواقع الشبكية، في حين يجري تنقيح البعض الآخر لاستخدامه خلال حلقات العمل القادمة، ونشره على المواقع الشبكية لاحقاً. |
The mapping is available on the websites of the Conduct and Discipline Unit and inter-agency task forces and will be updated annually. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الخرائط على المواقع الشبكية للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط وأفرقه العمل المشتركة بين الوكالات 10، وسيتم تحديثها سنويا. |
That briefing is published on the websites of both the Advisory Board and the Committee. | UN | ونشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة. |
They have also been placed on the websites of both organizations. | UN | ونُشرت هذه الورقات أيضاً على الموقعين الشبكيين للمنظمتين. |
Only references for directly cited sources are provided; other references are available on the websites of the respective mechanisms. | UN | ولا تُتاح هنا سوى المراجع الخاصة بالمصادر المذكورة مباشرة؛ وأما المراجع الأخرى، فهي متاحة في المواقع الشبكية للآليات ذات الصلة. |
:: Prominent posting of the message of the Secretary-General for the International Day on the websites of the information centres and its timely dissemination to the media and a wider civil society | UN | :: نشر رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي في مكان بارز في المواقع الشبكية لمراكز الإعلام وتعميمها في الوقت المناسب على وسائط الإعلام والمجتمع المدني على نطاق واسع |
The Administration informed the Board that established mechanisms, such as subscription to the Tender Alert Service and requests for expressions of interest on the websites of both the United Nations Global Marketplace and the Procurement Division, ensured that all registered vendors had sufficient opportunities to bid | UN | أبلغت الإدارة المجلس بأن الآليات القائمة، مثل الاشتراك في خدمة التنبيه بشأن تقديم العطاءات وطلبات الإعراب عن الاهتمام في الموقعين الشبكيين لكل من سوق الأمم المتحدة العالمية وشعبة المشتريات، قد كفلت توافر فرص كافية لجميع البائعين المسجلين لتقديم عطاءاتهم. |
An executive summary had been released in August 2006 and was available on the websites of UNEP and the World Meteorological Organization. | UN | وقد تم إصدار موجز تنفيذي في آب/أغسطس 2006، ويمكن الاطلاع عليه على موقعي اليونيب والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على شبكة الإنترنت. |
66. Mr. Spenlé (Switzerland) said that the lists of issues, periodic reports and concluding observations of the Committee were published on the websites of the Federal Office of Justice and the Directorate for International Public Law, within the Federal Department of Foreign Affairs. | UN | 66- السيد سبينلي (سويسرا): قال إن المسائل التي يتعين تناولها، شأنها شأن التقارير الدورية والملاحظات الختامية للجنة، تنشر على مواقع الانترنت الخاصة بالمكتب الاتحادي للعدل وشعبة الحقوق العامة الدولية التابعة للإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية. |
Examples of cases can be found on the websites of the Department of Justice, the Department of State and other regulatory agencies. | UN | ويمكن إيجاد نماذج للقضايا على المواقع الإلكترونية لوزارة العدل ووزارة الخارجية والوكالات التنظيمية الأخرى. |
Company representatives and the public may find the information on all laws and secondary legislation on the websites of respective ministries and agencies. | UN | يمكن لممثلي الشركات وعامة الجمهور الحصول على المعلومات المتعلقة بجميع القوانين والتشريعات الثانوية على الموقع الشبكي لكل وزارة ووكالة. |
4. Decides further that the revised common country programme document will be posted on the websites of the respective organizations no later than six weeks after the discussion, and a hard copy of the revised document will be provided, upon request, to Executive Board members by the secretariat; | UN | 4 - يقرر كذلك أن تنشر الوثيقة المشتركة المنقحة للبرنامج القطري في الموقع الشبكي لكل مؤسسة في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع بعد إجراء المناقشة، وأن تقدم الأمانة نسخة مطبوعة من الوثيقة المنقحة، بناء على الطلب، إلى أعضاء المجالس التنفيذية؛ |