"on the work programme" - Translation from English to Arabic

    • بشأن برنامج العمل
        
    • بشأن برنامج عمل
        
    • عن برنامج العمل
        
    • على برنامج العمل
        
    • في برنامج العمل
        
    • عن برنامج عمل
        
    • على برنامج عمل
        
    • المتعلق ببرنامج عمل
        
    • المعني ببرنامج العمل
        
    • بشأن برنامج عمله
        
    • المتعلقة ببرنامج العمل
        
    • المتعلق ببرنامج العمل
        
    • حول برنامج العمل
        
    • فيما يتعلق ببرنامج العمل
        
    • المتعلقة ببرنامج عمل
        
    Under the presidency of Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia, an open-ended informal consultation was held on the work programme. UN وفي ظل رئاسة السفيرة رجمة حسين من ماليزيا، عُقدت مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن برنامج العمل.
    The first is to say that I do not believe we have yet exhausted our examination of positions on the work programme which would permit agreement. UN الأولى هي أنني لا أعتقد أننا استنفدنا حتى الآن بحثنا للمواقف بشأن برنامج العمل الذي يتيح التوصل إلى اتفاق.
    Subject to some minor editorial changes, paragraph 8 contains, as before, provisions on the work programme of the Special Committee. UN ورغم وجود بعض التغييرات التحريرية البسيطة، تتضمن الفقرة 8، كما في السابق، أحكاما بشأن برنامج عمل اللجنة الخاصة.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته؛
    The report also includes a brief on the work programme for 2009. UN ويشتمل التقرير أيضا على موجز عن برنامج العمل لعام 2009.
    Citing the original mandates of the ILO, he laid particular emphasis on the work programme relating to the rights of workers. UN وذكر اقتباسات من الولايات الأصلية لمنظمة العمل الدولية فأكد بصورة خاصة على برنامج العمل المتعلق بحقوق العمال.
    He welcomed the inclusion on the work programme of the topic on immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN وأبدى ترحيبه بإدراج موضوع حصانة المسؤولين الحكوميين من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية في برنامج العمل.
    We urge those States withholding consent to the commencement of negotiations to approach discussions on the work programme with a renewed degree of flexibility. UN إننا نحث الدول التي تمسك عن الموافقة على الشروع في المفاوضات على التقدم من المناقشات بشأن برنامج العمل بدرجة مجددة من المرونة.
    They cannot be a substitute for arriving at a compromise on the work programme and the establishment of proper working bodies. UN ولا يمكن لها أن تكون بديلاً عن التوصل إلى حل توفيقي بشأن برنامج العمل ووضع الهيئات العاملة المناسبة.
    We acknowledge that finding consensus on the work programme is a difficult and increasingly complex task. UN ونحن نعترف بأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل مهمة صعبة وتتزايد تعقيداً.
    Comments on the work programme received from members of the Commission UN زاي - التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة بشأن برنامج العمل
    We would, however, reserve the right to raise these proposals for consideration in this Conference in the context of our discussions on the work programme. UN وإننا نحتفظ مع ذلك بحقنا في إثارة المقترحات التي أشرت إليها لنظرها في المؤتمر في سياق مناقشاتنا بشأن برنامج العمل.
    Hence, the Bureau suggested that the Commission consider at its forty-first session a resolution on the work programme of the Population Division. UN ولهذا يقترح المكتب أن تنظر اللجنة في دورتها الحادية والأربعين في قرار بشأن برنامج عمل شعبة السكان.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. UN ويضطلع الفريق الاستشاري المشترك بمسؤولية تقديم المشورة بشأن برنامج عمل المركز وأنشطته.
    The report also includes a brief on the work programme for 2009. UN كما يشمل التقرير إحاطة عن برنامج العمل المقرر لعام 2009.
    Note by the Secretary-General on the work programme and medium-term plan of the Division UN مذكرة من الأمين العام عن برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    The Commission may wish to comment on the work programme and proposed future plans of the Ottawa Group. UN وقد تود اللجنة التعليق على برنامج العمل والخطط المقترحة لعمل فريق أوتاوا في المستقبل.
    Ireland has been a member of the Conference on Disarmament since 1999 and has actively supported efforts to break the deadlock on the work programme. UN إن أيرلندا عضو في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1999 وما برحت تدعم بنشاط الجهود الرامية إلى كسر الجمود في برنامج العمل.
    Note by the Secretariat on the work programme of the United Nations Statistics Division UN مذكرة من الأمانة العامة عن برنامج عمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    Discussions focused on the work programme, programme elements and the strategic direction of the Ministerial Conference. UN وركزت المناقشات على برنامج عمل المؤتمر الوزاري وعناصره البرنامجية وتوجهه الاستراتيجي.
    The decision on the work programme of the CD for 1998 is the outcome of repeated consultations over 10 weeks among all the parties concerned, and takes into consideration as far as possible the positions and concerns of all parties. UN إن المقرر المتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١ جاء ثمرة المشاورات المتكررة على مدى عشرة أسابيع بين كافة اﻷطراف المعنية، ويأخذ في الاعتبار قدر المستطاع مواقف وشواغل جميع اﻷطراف.
    33. This matter was assigned to the contact group on the work programme, and the results of the discussions, were adopted by the Plenary in Decision IPBES/1/2 as reflected in Annex III to this report. UN 33 - وكُلّف فريق الاتصال المعني ببرنامج العمل بدراسة هذه المسألة، واعتمد الاجتماع العام نتائج المناقشات في مقرر المنبر 1/2 بصيغته الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute on the work programme of the Institute for 1997 (A/C.5/51/33) UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ناشئ عن توصيات مجلس أمناء المعهد بشأن برنامج عمله لعام ١٩٩٧ (A/C.5/51/33)
    Such workshops would bring together a representative mix of experts, with specialized expertise in the issues on the work programme. UN ويمكن لحلقات التدارس هذه أن توفر ملتقى لخليط تمثيلي من الخبراء ذوي خبرة تخصصية في المسائل المتعلقة ببرنامج العمل.
    To support discussion on the work programme at the second session of the plenary, representatives at the first session established an intersessional process to allow Governments and other stakeholders the opportunity to comment further on the possible functions of a work programme in advance of the second session, and for those comments to be incorporated into updated documentation on the work programme for the second session of the plenary. UN دعما للنقاش المتعلق ببرنامج العمل في الدورة الثانية للاجتماع العام، أنشأ الممثلون في الدورة الأولى عملية بين الدورات تتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة الإدلاء بمزيد من التعليقات فيما يتعلق بالمهام الممكنة لبرنامج العمل قبل بدء الدورة الثانية، وإمكانية إدراج هذه التعليقات في وثائق مستكملة تتعلق ببرنامج عمل الدورة الثانية للاجتماع العام.
    We need to get to consensus on the work programme as quickly as possible. UN ونحتاج إلى التوصل إلى توافق الآراء حول برنامج العمل بأسرع وقت ممكن.
    65. on the work programme on maritime and transport legislation, he endorsed and praised the work achieved by the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on the review of the 1952 International Convention on Arrest of Sea-going Ships. UN ٥٦- أما فيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن التشريع البحري وتشريع النقل فأيد وامتدح العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولي في مجال استعراض الاتفاقية الدولية لحجــز السفن لعام ٢٥٩١.
    One of the tasks on the work programme of the GoE was the development of synergy with other relevant conventions. UN وتتمثل إحدى المهام المتعلقة ببرنامج عمل فريق الخبراء في تطوير أوجه التآزر مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more