"on the working group" - Translation from English to Arabic

    • في الفريق العامل
        
    • بشأن الفريق العامل
        
    • عن الفريق العامل
        
    • على الفريق العامل
        
    • المتعلق بالفريق العامل
        
    • المتعلقة بالفريق العامل
        
    • ضمن الفريق العامل
        
    The following candidates were also appointed to serve on the Working Group: UN وعُيِّن المرشحون التالية أسماؤهم أيضا للعمل في الفريق العامل:
    The Commission designated Mr. Mario Bettati, Mrs. Turkia Daddah and Mrs. Lucretia Myers to represent it on the Working Group. UN وقد سمت اللجنة السيد ماريوبيتاتي والسيدة تركية داده والسيدة لوسيريتا مايزر لتمثيلها في الفريق العامل.
    The Division serves on the Working Group on Indicators that the United Nations Development Group has constituted to undertake this work. UN وتشترك الشعبة في الفريق العامل المعني بالمؤشرات الذي شكله فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للاضطلاع بهذا العمل.
    Oral Decision on the Working Group of the Third Committee UN قرار شفوي بشأن الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    25. The Human Rights Committee has not yet taken a position on the Working Group on Arbitrary Detention. UN 25 - ولم تتخذ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أي موقف بشأن الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي.
    Information on the Working Group on Geographical Names of the Inter-State Council for Geodesy, Cartography, Cadastre and Remote Control of the Earth established by the States members of the Commonwealth of Independent States UN معلومات عن الفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية التابع للمجلس المشترك بين الدول للجيوديسيا ورسم الخرائط والسجل العقاري واستشعار الأرض عن بعد، الذي أنشأته الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    In this connection, my delegation fully supports the proposal submitted by NAM to Working Group I, and calls on the Working Group to give it proper consideration. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلدي تماما الاقتراح الذي طرحته حركة عدم الانحياز على الفريق العامل الأول، ويدعو الفريق العامل إلى النظر فيه على النحو المناسب.
    The UNDP seat on the Working Group was occupied by the Office of Legal and Procurement Support. UN ومثَّل البرنامجَ الإنمائي في الفريق العامل مكتبُ الدعم القانوني ودعم المشتريات.
    There are six vacancies on the Working Group that were not filled for members whose terms would expire on 31 December 2008. UN وهناك ستة شواغر في الفريق العامل لم تملأ فيما يخص الأعضاء الذين ستنقضي فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Soon thereafter, we invited Mr. Hamid Majid Moussa, Chairman of the Governing Council's Committee on the Transfer of Sovereignty, to replace Ezzedine Selim on the Working Group. UN وبعد ذلك بوقت قصير، دعينا السيد حامد ماجد موسى، رئيس لجنة نقل السيادة التابعة لمجلس الحكم، إلى أن يحل مكان عز الدين سليم في الفريق العامل.
    The proposal had been supported by the three ICSC-designated members on the Working Group by consensus. UN وأيﱠد الاقتراح بتوافق اﻵراء اﻷعضاء الثلاثة الذين عيﱠنتهم لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفريق العامل.
    CCRS is also the Canadian lead on the Working Group on Information Systems and Services and, together with ESA and other countries, is cooperating in the implementation of interoperable long-term data preservation using ground-based systems. UN كما أن المركز هو المنظمة الكندية الرائدة في الفريق العامل المعني بنظم وخدمات المعلومات، ويتعاون، بالعمل مع إيسا ومع بلدان أخرى، على تنفيذ حفظ البيانات الطويل الأجل بالتشغيل التبادلي باستخدام النظم الأرضية.
    The SDA representative on the Working Group established by the Council of Ministers to draft the requisite legislation sought throughout to change its terms of reference. UN وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته.
    At its thirty-seventh session, the Committee appointed five members to serve on the Working Group for a two-year term until 31 December 2008. UN وعينت اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين خمسة أعضاء في الفريق العامل لمدة سنتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Another area of collaboration is on the Working Group on Budget Codes of the Inter-agency Working Group on Gender Equality. UN ويتعاون الصندوق في مجال آخر باشتراكه في الفريق العامل المعني بنظم الميزنة التابع للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمساواة بين الجنسين.
    This organization was included on the Working Group to monitor implementation of the legislation and therefore it participated in it's on an equal basis with other members of the group. UN وأدرجت هذه المنظمة في الفريق العامل لرصد تنفيذ التشريع ومن ثم شاركت فيه على قدم من المساواة مع الأعضاء الآخرين في الفريق.
    XV. Resolution 2005/49 on the Working Group on Indigenous Populations UN خامس عشر - القرار 2005/49 بشأن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    XVI. Resolution 2005/50 on the Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994 UN سادس عشر - القرار 2005/50 بشأن الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994
    Commission on Human Rights resolution 1997/31 on the Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 49/214 of 23 December 1994; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/١٣ بشأن الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بوضع مشروع إعلان وفقاً للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١؛
    In 2005, UNIS Geneva made available five press releases in English and French on the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN ففي عام 2005 أصدرت هذه الدائرة خمسة بيانات صحفية بالانكليزية والفرنسية عن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    As such consultations are often unforeseeable, and depend not only on the Working Group, but also on its interlocutors, they do, on occasion, delay the start of a meeting. UN وبمـا أنـه لا يتسنى أحيانا كثيرة التنبـؤ بهـذه المشـاورات، وهـي لا تعتمد على الفريق العامل فحسب بل على المشتركين في حواره أيضا، فإنها تؤدي في بعض اﻷحيان إلى التأخر في بدء الجلسة.
    She hoped that the Committee, as in previous years, would adopt the draft resolution on the Working Group without a vote. UN وأبدت أملها في أن تعتمد اللجنة، كما فعلت في السنوات السابقة، مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل دون تصويت.
    Together with the other Nordic Governments, Sweden participates in informal consultations on the proceedings on the Working Group involving representatives of the Saami Parliament. UN وتشارك السويد مع الحكومات الشمالية الأخرى في المشاورات غير الرسمية بشأن الإجراءات المتعلقة بالفريق العامل الذي يضم ممثلي البرلمان الصامي.
    It is currently serving on the Working Group of NGOs to develop an optional protocol three to the Convention and an individual complaint mechanism. UN ويعمل حاليا ضمن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية لوضع بروتوكول اختياري ثالث للاتفاقية وإنشاء آلية للشكاوى الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more