"on the working methods of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن أساليب عمل
        
    • عن طرائق عمل
        
    • عن أساليب عمل
        
    • حول طرائق عمل
        
    • بشأن طرائق عمل
        
    • عن طرق عمل
        
    • على أساليب عمل
        
    • وبالنسبة لأساليب عمل
        
    • حول أساليب عمل اللجنة
        
    Perspectives on the working methods of the Security Council UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament. UN ثانيا، هناك آراء متضاربة بشأن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The tenth preambular paragraph and operative paragraph 3 referred to the recent adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee. UN فالفقرة العاشرة من الديباجة والفقرة الثالثة من المنطوق تشيران إلى القيام في الآونة الأخيرة باعتماد ورقات عمل منقحة عن طرائق عمل اللجنة الخاصة.
    Report of the Secretary-General on the working methods of the Commission on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن طرائق عمل لجنة السكان والتنمية
    A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    Some speakers stressed that it was important to translate delegations' observations on the working methods of the Council into rules for the future work of the Council, because this practice would have no point unless the numerous observations were taken into account. UN - أكد بعض المتحدثين أنه من المهم ترجمة ما تبديه الوفود من ملاحظات حول طرائق عمل المجلس إلى قواعد لعمل المجلس في المستقبل لأن هذه الممارسة ستصبح عديمة الجدوى فيما إذا لم يتم الأخذ بالعديد من الملاحظات بعين الاعتبار.
    We welcome the open debate that took place under the Belgian presidency of the Security Council in August on the working methods of the Security Council. UN إننا نرحب بالمناقشة المفتوحة التي جرت بشأن طرائق عمل مجلس الأمن في ظل الرئاسة البلجيكية له في آب/أغسطس.
    Further information on the working methods of the functional commissions and expert groups of the Council was also presented (E/1996/97/Add.1). UN كما تم تقديم معلومات إضافية عن طرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء التابعة للمجلس (E/1996/97/Add.1).
    I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. UN أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن.
    on the working methods of the Council, we believe that a number of improvements have been made over the past few years in order to increase transparency and greater participation by non-members. UN وبالنسبة لأساليب عمل المجلس فإننا نرى أن عددا من التحسينات قد طرأ خلال السنوات القليلة الماضية بغرض زيادة الشفافية ومشاركة غير الأعضاء.
    Annex III provides an update on the working methods of the Committee. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات مستكملة بشأن أساليب عمل اللجنة.
    We should continue the discussion on the working methods of the Council. UN وينبغي لنا مواصلة النقاش بشأن أساليب عمل المجلس.
    The proposals for the multi-year programme take into account ongoing discussions on the working methods of the Commission. UN وتأخذ مقترحات برنامج العمل المتعدد السنوات في الاعتبار المناقشات الجارية بشأن أساليب عمل اللجنة.
    Questionnaire on the working methods of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN استبيان بشأن أساليب عمل الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدّرات
    Questionnaire on the working methods of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs UN استبيان بشأن أساليب عمل الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Report of the Secretary-General on the working methods of the Commission on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن طرائق عمل لجنة السكان والتنمية
    Report of the Secretary-General on the working methods of the Commission on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن طرائق عمل لجنة السكان والتنمية
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The oversight was regrettable and reflected adversely on the working methods of the Committee. UN وأضافت أن هذا السهو أمر مؤسف ويعطي انطباعا سيئا عن أساليب عمل اللجنة.
    The Commission recalled that, during the first part of its fortieth session, it had had before it observations and proposals made by France on the working methods of the Commission (A/CN.9/635) and had engaged in a preliminary exchange of views on those observations and proposals. UN 101- استذكرت اللجنة أنه كان معروضا عليها، خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين، ملاحظات ومقترحات مقدمة من فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال (الوثيقة A/CN.9/635) وأنها شرعت في تبادل أولي للآراء بشأن تلك الملاحظات والمقترحات.
    In parallel, we will vigorously pursue the agenda of the group of five small countries on the working methods of the Council, where progress has been less than satisfactory. UN وبالتوازي مع ذلك، سنسعى جاهدين إلى تحقيق مقترحات مجموعة البلدان الخمس الصغيرة بشأن طرائق عمل المجلس حيث كان التقدم المحرز غير مُرض على الإطلاق.
    2. The Secretary-General's report on the establishment, terms of reference, membership and composition, terms of office of members, reporting procedures and frequency of meetings of subsidiary bodies of the Council is contained in document E/1996/97. This report presents further information on the working methods of the functional commissions and expert groups of the Council. UN ٢ - ويرد تقرير اﻷمين العام عن إنشاء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس واختصاصاتها وعضويتها وتكوينها ومدة عضوية أعضائها وإجراءات تقديم تقاريرها وتواتر اجتماعاتها في الوثيقة E/1996/97 ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية عن طرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء التابعة للمجلس.
    This report provides commentary only on those paragraphs that impact on the working methods of the Assembly and the Secretariat and where further elaboration was deemed necessary. UN ويقتصر هذا التقرير على التعليق على الفقرات التي تؤثر على أساليب عمل الجمعية والأمانة العامة، وعلى الحالات التي يعد من اللازم توضيحها بدرجة أكبر.
    on the working methods of the Council, we believe a number of improvements have been made over the past few years with a view to increasing transparency and participation by non-members. UN وبالنسبة لأساليب عمل المجلس، نؤمن بأن عددا من التحسينات قد أجريت خلال الأعوام القليلة الماضية بهدف زيادة الشفافية ومشاركة غير الأعضاء.
    The meeting will begin with a discussion on the working methods of the Committee, to be followed by the opening of the general debate. UN وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more