"on their bodies" - Translation from English to Arabic

    • على أجسادهم
        
    • على جسديهما
        
    • على أجسامهم
        
    • على جثثهم
        
    All three had traces of these ritualistic patterns painted on their bodies. Open Subtitles جميعم لديهم تلك الآثار من هذه الأنماط الشعائرية المرسومة على أجسادهم
    Although these persons were dead, they had no visible wounds or blood on their bodies. UN ولم تكن ظاهرةً على أجسادهم جروح ولا دم، ولكنهم كانوا جثثاً هامدةً.
    Alleged Somali prisoners were shown being hooded and tied up before having cigarette butts stubbed out on their bodies. UN وأفيد بأن سجناء صوماليين ظهروا في الصور ورؤوسهم مغطاة وكانوا مقيدين قبل أن تطفأ أعقاب سجائر على أجسادهم.
    All had scars on their bodies that supported their allegations. UN وكانت على أجسادهم جميعاً ندوب تؤيد أقوالهم.
    The two suspects were taken to the FRCI post, where they were severely beaten by the FRCI members who also poured hot water on their bodies. UN واقتيد المشتبه فيهما إلى مركز للقوات الجمهورية حيث تعرضا للضرب على أيدي أفراد من القوات الجمهورية الذين عمدوا أيضاً إلى تفريغ ماء ساخن على جسديهما.
    It's said many marks appeared on their bodies. Open Subtitles قيل أن العديد من العلامات ظهرت على أجسادهم
    Numbers on their bodies, It says who is loyal to the cause Open Subtitles الأرقام على أجسادهم تخبر عمّن موالي للأمير
    93. Ten days after their release, several of the remaining 32 soldiers still had visible signs of torture on their bodies. UN ٣٩ - وبعد إطلاق سراح عدة جنود آخرين يبلغ عددهم ٣٢ جنديا كانت آثار التعذيب لا تزال ظاهرة على أجسادهم.
    Records indicated that the detainees had not been tortured or ill-treated, as evidenced by a medical certificate showing them to be in good physical and mental condition and revealing no indication of maltreatment or injury on their bodies. UN وأشارت السجلات إلى أن اﻷشخاص المحتجزين لم يعذﱠبوا ولم يتعرضوا لسوء المعاملة، كما تبرهن على ذلك شهادة طبية تبين أنهم في صحة جسدية وعقلية جيدة ولم تكشف عن أية سوء معاملة أو إصابة على أجسادهم.
    Six more individuals, all of whom had visible marks of injuries on their bodies, including partial or complete paralysis of one or both hands, had been reportedly beaten/ill-treated by the police in Kayanza province. UN وأفيد بأن ستة أشخاص آخرين، بدت على أجسادهم جميعاً آثار إصابات واضحة، بما في ذلك الإصابة بالشلل الجزئي أو الكامل في يد واحدة أو في كلتيهما، قد تعرضوا للضرب وسوء المعاملة على يد الشرطة في مقاطعة كايازا.
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the prosecutor examined the authors and co-defendant and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical restraint " or " beatings " . UN وفي حزيران/ يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه المدعي العام صاحبات البلاغ والمتهم الآخر ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the prosecutor examined the authors and co-defendant and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical restraint " or " beatings " . UN وفي حزيران/ يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه المدعي العام صاحبات البلاغ والمتهم الآخر ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    ♪ Odor on their bodies made a move... ♪ Open Subtitles ♪ جعلت رائحة على أجسادهم خطوة...
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the Prosecutor examined the author and the co-defendants and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical coercion " and " beatings. " UN وفي حزيران/يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه رئيس مكتب الادعاء الشعبي صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the Prosecutor examined the author and the co-defendants and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical coercion " and " beatings. " UN وفي حزيران/يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه رئيس مكتب الادعاء الشعبي صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the Prosecutor examined the author and the co-defendants and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical coercion " and " beatings. " UN وفي حزيران/يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه رئيس مكتب الادعاء الشعبي صاحب البلاغ وبقية المدعى عليهن، ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    They have armour on their bodies! Open Subtitles لديهم دروع على أجسادهم!
    On the same occasion, it was observed that several of the persons tried and sentenced with Severo Moto had been subjected to ill-treatment and torture before being transferred to Malabo public prison, and had marks and wounds on their bodies (this question is dealt with in section B on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment). UN وبهذه المناسبة ذاتها، لوحظ أن عددا من اﻷشخاص الذين تمت محاكمتهم وحُكم عليهم مع سيفيرو موتو كانوا قد تعرضوا ﻹساءة المعاملة والتعذيب قبل نقلهم إلى سجن مالابو العام وكانت تظهر على أجسادهم ندوب وجروح )تعالج هذه المسألة في الفرع باء الخاص بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(.
    The youths tied the boys with plastic handcuffs and took them to a nearby warehouse where they were seriously mistreated by two Israeli adults who undressed them, tied them to pillars, beat them with iron bars and even extinguished cigarettes on their bodies. UN وشد الشابان وثاق الولدين بقيود من البلاستيك وأخذاهما إلى مخزن قريب حيث اعتدى عليهما بشدة إسرائيليان بالغان قاما بخلع ملابسهما، وقيداهما إلى أعمدة، وضرباهما بقضبان حديدية بل وأطفآ السجائر على جسديهما.
    I'm just saying, everyone has more history, good and bad, than they can wear on their bodies. Open Subtitles أنا فقط أقول الجميع لديه الكثير من التاريخ الجيد والسيء أكثر مما يستطيعون ارتدائه على أجسامهم
    I'm gonna pin that on their bodies along with some embassy e-mails- Open Subtitles انتي ستعطيني نسخة من زيدكو انا ساضع هذا على جثثهم مع بعض ايميلات السفارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more