"on their lives" - Translation from English to Arabic

    • على حياتهم
        
    • في حياتهم
        
    • على حياتها
        
    • على حياتهن
        
    • في حياتهن
        
    • في حياتها
        
    • عليها وعلى حياتها
        
    They are counting on the support of the rest of the world for an end to the embargo, which has had a debilitating effect on their lives. UN وهم يعوّلون على دعم بقية العالم لوضع حد للحصار الذي يسبب آثارا موهنة على حياتهم.
    Youth organizations must also become involved in the battle against the epidemic, which had a direct impact on their lives. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه لا بد أيضاً من مشاركة منظمات الشباب في المعركة ضد هذا الوباء الذي له تأثير مباشر على حياتهم.
    Children and young people must become a central resource in decision-making on issues which have an impact on their lives. UN ويجب أن يصبح الأطفال والشباب مصدرا رئيسيا في صنع القرار فيما يتعلق بمواضيع تؤثر على حياتهم.
    They should be able to influence decisions that have an impact on their lives. UN ويجب أن تتاح لهم إمكانية التأثير في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    This is important to keep modern science and the information revolution from bypassing women or exerting harmful effects on their lives. UN ولهذا اﻷمر أهمية في منع العلم الحديث وثورة المعلومات من تخطي المرأة أو التأثير بصورة ضارة على حياتها.
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    The aim is to help persons with disabilities get a greater influence on their lives. UN والهدف هو مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة قدر أكبر من التأثير على حياتهم.
    I know I have been way too focused on the girls, but I just think it's easier to focus on their lives than my own. Open Subtitles أعلم أنني كنت أركّز كثيراً على الفتيات ولكن أعتقد أنه من الأسهل التركيز على حياتهم أكثر من حياتي
    The effect that story might have on their lives. Now, take a look over there, Popcorn. Open Subtitles ونتائج هذه القصة على حياتهم انظر الى هناك يا بوبكورن
    35. Persons with disabilities are among the worst affected by climate change and there is a significant lack of documented data on the disparate impacts of climate change on their lives. UN 35 - والأشخاص ذوو الإعاقة هم من بين أكثر الفئات تضررا من تغير المناخ، ويُفتقر إلى حد كبير إلى البيانات الموَثَّقة بشأن الآثار المتباينة لتغير المناخ على حياتهم.
    As a result, women and children continue to be disproportionately affected by conflict and remain voiceless in decision-making processes that have a direct impact on their lives. UN ونتيجة لذلك، لا تزال النساء والأطفال يتضررون على نحو غير متناسب من النزاعات ويظلون بلا صوت في عمليات صنع القرارات التي لها أثر مباشر على حياتهم.
    The Anglican Consultative Council is committed to seeking relief for all women and girls from the harsh and disproportionate consequences of conflict, poverty, violence, discrimination and the trauma of natural disasters on their lives and well-being. UN والمجلس الاستشاري الأنغليكاني ملتزم بالسعي إلى إغاثة جميع النساء والفتيات من النتائج القاسية وغير المتناسبة للمنازعات والفقر والعنف والتمييز ومن صدمة الكوارث الطبيعية وأثرها على حياتهم وعلى رفاههم.
    Crime and illegality are also likely to have a great impact on their lives as it is hard for them to obtain redress and as a result they may fall further into poverty. UN كما أن من المرجح أن يكون للجريمة وعدم المشروعية تأثير شديد على حياتهم لأنه يصعب عليهم الانتصاف ولذلك قد يسقطون في هوة الفقر.
    In this global era, while restricting free transit to people living with HIV/AIDS does not have a direct impact in public health, it nevertheless has a discriminatory impact on their lives. UN وفي عالمنا المعاصر، ولئن كان تقييد العبور الحر للأشخاص المصابين بهذا المرض لا يؤثر على الصحة العامة بشكل مباشر، إلا أنه ينطوي على آثار تمييزية على حياتهم.
    Often, people living in poverty do not have information about decisions made by Governments that have profound effects on their lives. UN إذ أن من يعيشون في الفقر لا يملكون في غالب الحالات أي معلومات عما تتخذه الحكومات من قرارات تؤثر في حياتهم تأثيرا عميقا.
    I just feel like I'm missing out on their lives entirely. Open Subtitles أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم
    The more vulnerable the population is, in terms of where they live, their level of knowledge and awareness of and preparedness for the hazards, and the resources they have at their disposal to limit their exposure, the greater the adverse impact will be on their lives and livelihoods. UN وكلما كان السكان أضعف حالاً، من حيث المكان الذي يعيشون فيه، ومستوى معرفتهم ووعيهم بالمخاطر وتأهبهم لها، وما لديهم من موارد للحد من تعرضهم للمخاطر، ازداد الأثر السلبي في حياتهم وفي سبل كسب عيشهم.
    Involvement in the budgeting process was a key issue of concern for the majority of children, who explained that they were well-positioned to advise Governments because they understood the impact of this spending on their lives. UN وكانت المشاركة في عملية الميزنة من بين أهم الشواغل لدى غالبية الأطفال التي رأت أنها أهلٌ لتقديم المشورة إلى الحكومات حيث إنها تدرك أثر هذا الإنفاق على حياتها.
    It therefore suggested to include a further recommendation which would reflect Ecuador's commitment to including in the constitutional text the free self-determination of indigenous peoples, including the possibility of being informed in advance on matters which have a direct influence on their lives. UN ولهذا اقترحت إدراج توصية إضافية تعكس التزام إكوادور بتضمين دستورها حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها بحرية، بما في ذلك إمكانية إطلاعها مقدماً على المسائل التي لها تأثير مباشر على حياتها.
    As girls are kept at home more often than boys, a foster home might also have a larger impact on their lives. UN وبالنظر إلى أن البنات يمكثن في المنزل أكثر من الأولاد، فقد يكون لمنزل الأسرة الحاضنة أيضا تأثير أكبر على حياتهن.
    A study of professional women by the Girl Scouts of America revealed that most of the women surveyed were once Girl Scouts and cited Girl Scouting as having a positive effect on their lives. UN وقد كشفت دراسة عن النساء المهنيات قامت بها جمعية فتيات الكشافة في أمريكا أن أغلب النساء اللواتي شملهن المسح كن ذات يوم فتيات كشافة وذكرن أنه كان للحياة الكشفية أثر إيجابي في حياتهن.
    It would also furnish a detailed description of the situation of women in Zambia, including, in particular, traditions and customs that had an impact on their lives. UN كما سيتضمن وصفا مفصلا لحالة المرأة في زامبيا تشمل بوجه خاص العادات والتقاليد التي تؤثر في حياتها.
    (g) Enabling indigenous peoples to obtain expert independent and technical assessments of the potential impact of extractive activities on them, including on their lives, lands and territories; UN (ز) تمكين الشعوب الأصلية من الحصول على تقييمات مستقلة وتقنية يجريها الخبراء لمعرفة ما ستخلفه الأنشطة الاستخراجية من آثار عليها وعلى حياتها وأراضيها وأقاليمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more