"on their obligations" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التزاماتها
        
    • عن التزاماتها
        
    • بشأن التزاماتهم
        
    • بشأن الالتزامات المنوطة
        
    • بشأن واجباتهم
        
    • المتعلقة بالتزاماتها
        
    • ما يتعلق بواجباتهم
        
    This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and ways to fulfil them. UN وشمل ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها.
    This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and ways to fulfil them. UN وشمل ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها.
    The preparation of such a report might also impose a significant burden for those States parties which wished to report in detail on their obligations. UN كما أن إعداد مثل هذا التقرير سيفرض عبئا كبيرا على الدول التي ترغب في توخي التفصيل في الإبلاغ عن التزاماتها.
    Many countries reported on their obligations as parties to international and regional conventions, as well as their existing bilateral extradition and mutual legal assistance agreements. UN 46 - أخبر كثير من البلدان عن التزاماتها كأطراف في الاتفاقيات الدولية والإقليمية وكذلك عن اتفاقاتها الثنائية الحالية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    To be accredited, EAs must fulfil certain requirements, including providing for the proper orientation of FDWs, educating employers on their obligations for the welfare of FDWs, and the facilitation of written employment contracts between FDWs and their employers. UN ولكي يتم اعتماد وكالات التشغيل يجب عليها أن تفي ببعض الاشتراطات، بما في ذلك توفير التوجيه المناسب لخدم المنازل الأجانب، وتثقيف أرباب العمل بشأن التزاماتهم فيما يتعلق برعاية خدم المنازل الأجانب، وتيسير إجراء استخدام مكتوبة بين خدم المنازل الأجانب وأرباب أعمالهم.
    Most of them outline matters which the Committee wishes to see addressed in the reports of States parties and seek to provide detailed guidance to States parties on their obligations under the Convention and the steps that are required for compliance. UN ويحدد معظمها المسائل التي تود اللجنة أن يجري تناولها في تقارير الدول الأطراف، وتسعى إلى تزويد الدول الأطراف بتوجيهات مفصلة بشأن الالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقية والخطوات اللازمة للامتثال لها.
    13 workshops for employers on their obligations as managers UN 13 حلقة عمل موجهة إلى أصحاب الشركات بشأن واجباتهم كأرباب عمل
    (b) How can States Parties find a consistent way of reporting technical details on their obligations under Article 3, 4 and 5 so that progress in clearance, stockpile destruction and victim assistance can be conclusively established to support lessons learned and best practices that can be further shared amongst States Parties? UN (ب) كيف يمكن للدول الأطراف أن تتوصل إلى طريقة متسقة للإبلاغ عن التفاصيل التقنية المتعلقة بالتزاماتها بموجب المواد 3 و4 و5 لتثبيت التقدم المحرز في مجال إزالة الذخائر وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا، بشكل نهائي، من أجل دعم الدروس المستفادة والممارسات الفضلى التي يمكن تقاسمها على نطاق أوسع فيما بين الدول الأطراف؟
    At the end of the Conference, the States adopted a solemn Final Declaration on their obligations under international humanitarian law. UN وفي نهاية المؤتمر، اعتمدت الدول إعلانا نهائيا رسميا بشأن التزاماتها طبقا للقانون اﻹنساني الدولي.
    This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and how to fulfil them, collaborating with the UNDP on developing advice for UN personnel to use in assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations and supporting the work of the Article 7 Contact Group and its Coordinator. UN وتضمن ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها، والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المشورة إلى موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ ودعم عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وعمل منسقه.
    Meanwhile, some nuclear-weapon States had tried to confine security assurances to nuclear-weapon-free zones or to place conditions on their obligations towards non-nuclear-weapon States. UN وقد حاولت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، في هذه الأثناء، أن تحصر الضمانات الأمنية في المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أن تضع شروطًـا بشأن التزاماتها نحو الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    First, States may be unwilling or unable to engage non-State actors in dialogue, either on the peace process or on their obligations to civilian populations under the Geneva Conventions. UN يتمثل الشق الأول في أن الدول قد تتمنع أو قد تعجز عن إشراك الجهات الفاعلة من غير الدول في الحوار، سواء بشأن عملية السلام أو بشأن التزاماتها إزاء السكان المدنيين بموجب اتفاقيات جنيف.
    Most of these outline matters which the Committee wishes to see addressed in the reports of States parties, and seek to provide detailed guidance to States parties on their obligations under the Convention and the steps that are required for compliance. UN ويحدد معظمها المسائل التي تود اللجنة أن يجري تناولها في تقارير الدول الأطراف، وتسعى إلى تقديم توجيه مفصل إلى الدول الأطراف بشأن التزاماتها بموجب الاتفاقية والخطوات اللازمة فيما يتصل بالامتثال.
    Most of these outline matters which the Committee wishes to see addressed in the reports of States parties, and seek to provide detailed guidance to States parties on their obligations under the Convention and the steps that are required for compliance. UN ويحدد معظمها المسائل التي تود اللجنة أن يجري تناولها في تقارير الدول الأطراف، وتسعى إلى تقديم توجيه مفصل إلى الدول الأطراف بشأن التزاماتها بموجب الاتفاقية والخطوات اللازمة فيما يتصل بالامتثال.
    8. The report aims to provide information to Member States on their obligations under international human rights law when taking counter-terrorism measures under Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 8 - ويهدف التقرير إلى توفير المعلومات للدول الأعضاء عن التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان عند اتخاذها تدابير لمكافحة الإرهاب بموجب قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005).
    7b. Number of countries that have ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and are reporting regularly on their obligations UN 7 ب - عدد البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتي تقدم تقارير منتظمة عن التزاماتها
    (d) The Coordinator on National Reporting with the assistance of the CCW Implementation Support Unit to consider how to encourage High Contracting Parties to report on their obligations relating them clearly as required with the national reporting form. UN (د) أن ينظر المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية، بمساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، في كيفية تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على الإبلاغ عن التزاماتها مع ربطها بشكل واضح حسب الاقتضاء باستمارة الإبلاغ الوطنية.
    (j) Intensify efforts to educate and train police, prison staff, law enforcement personnel, judges and doctors on their obligations to protect from torture and ill-treatment all individuals who are in State custody. UN (ي) تكثيف الجهود الرامية إلى تعليم وتدريب رجال الشرطة وموظفي السجون والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والأطباء بشأن التزاماتهم بحماية جميع الأفراد المحبوسين لدى الدولة من التعرّض للتعذيب وإساءة المعاملة.
    (j) Intensify efforts to educate and train police, prison staff, law enforcement personnel, judges and doctors on their obligations to protect from torture and ill-treatment all individuals who are in State custody. UN (ي) تكثيف الجهود الرامية إلى تعليم وتدريب رجال الشرطة وموظفي السجون والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة والأطباء بشأن التزاماتهم بحماية جميع الأفراد المحبوسين لدى الدولة من التعرّض للتعذيب وإساءة المعاملة.
    Most of them outline matters that the Committee wishes to see addressed in the reports of States parties, and seek to provide detailed guidance to States parties on their obligations under the Convention and the steps that are required for compliance. UN ويحدد معظمها المسائل التي تود اللجنة أن يجري تناولها في تقارير الدول الأطراف، وتسعى إلى تزويد الدول الأطراف بتوجيهات مفصلة بشأن الالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقية والخطوات اللازم اتخاذها للامتثال لها.
    6. The Group recommends that the Committee encourage the Department of Peacekeeping Operations to provide clear guidance to the civilian staff and contingents of MONUC on their obligations regarding the arms embargo. UN 6 - ويوصي الفريق اللجنة بتشجيع إدارة عمليات حفظ السلام على توفير إرشادات واضحة لأفراد البعثة المدنيين ووحداتها بشأن واجباتهم إزاء حظر الأسلحة.
    (b) How can States Parties find a consistent way of reporting technical details on their obligations under Article 3, 4 and 5 so that progress in clearance, stockpile destruction and victim assistance can be conclusively established to support lessons learned and best practices that can be further shared amongst States Parties? UN (ب) كيف يمكن للدول الأطراف أن توجد طريقة متسقة للإبلاغ عن التفاصيل التقنية المتعلقة بالتزاماتها بموجب المادة 3 والمادة 4 والمادة 5 حتى يثبت بشكل شامل التقدم المحرز في مجال التطهير وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا من أجل دعم الدروس المستفادة والممارسات الفضلى التي يمكن الاستمرار في تبادلها فيما بين الدول الأطراف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more