"on these items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه البنود
        
    • بشأن هذين البندين
        
    • حول هذين البندين
        
    • حول هذه البنود
        
    • لهذه البنود
        
    • على هذه البنود
        
    • لهذين البندين
        
    My delegation will make more extensive comments on these items in the relevant segments of the debate. UN إن وفد بلدي سيبدي ملاحظات مكثفة بشأن هذه البنود في المقاطع ذات الصلة من المناقشة.
    He also stated he would undertake consultations on these items. UN وسوف يجري الرئيس مشاورات بشأن هذه البنود.
    The Acting President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker in the debate on these items. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود.
    In conclusion, I would like to thank all participants for the interest they have shown and for their participation in the debate on these items. UN ختاما، أود أن أشكر جميع المشاركين على الاهتمام الذي أبدوه وعلى مشاركتهم في المناقشة بشأن هذين البندين.
    We are also grateful to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique for leading the debate on these items. UN كما أننا ممتنون أيضا لوزير الخارجية والتعاون في موزامبيق على قيادته للمناقشة بشأن هذين البندين.
    The debate on these items is reflected in summary records IDB.30/SR.2, paragraphs 55 to 88 and IDB.30/SR.3, paragraphs 14 to 26. UN ويرد عرض للنقاش حول هذين البندين في المحضرين الموجزين IDB.30/SR.2، الفقرات 55 إلى 88، وIDB.30/SR.3، الفقرات 14 إلى 26.
    The debate on these items is reflected in summary record IDB.33/SR.3, paragraphs 75 to 120. UN ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود في الفقرات 75 إلى 120 من المحضر الموجز IDB.33/SR.3.
    The subsidiary bodies should aim to complete their work on these items by Wednesday, 3 November. UN وعلى الهيئتين الفرعيتين أن تتوخيا إنجاز عملهما بشأن هذه البنود بحلول الأربعاء 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The subsidiary bodies should aim to complete their work on these items by Wednesday, 3 November. UN وينبغي للهيئتين الفرعيتين أن تسعيا إلى إنجاز عملهما بشأن هذه البنود بحلول يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The President instructed those present to make a full report on progress on these items by 12 March. UN وأصدر الرئيس تعليمات لجميع الحاضرين بتقديم تقرير كامل، قبل ١٢ آذار/ مارس، عن التقدم المحرز بشأن هذه البنود.
    While I want to say that we have not received any instructions on this proposal to date, I might also agree with the idea of having some preliminary comments on these items. UN ولئن أردت القول إننا لم نتلق أي تعليمات بشأن هذا الاقتراح حتى الآن، إلا أنني أوافق كذلك على فكرة إبداء بعض الملاحظات الأولية بشأن هذه البنود.
    It is the view of the European Union that many items that appear on the agenda of the First Committee deserve our yearly attention, due to the important developments that we witness and the dynamics of the international discussion on these items. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن العديد من البنود التي تظهر على جدول أعمال اللجنة اﻷولى تستوجب عنايتنا السنوية، نظرا للتطورات الهامة التي نشهدها وديناميات المناقشة الدولية بشأن هذه البنود.
    The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on these items would be closed at 12 noon on the same day. UN وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذه البنود في الساعة ٠٠/١٢ من نفس اليوم.
    The representative of Australia, coordinator of the informal consultations on these items, made a statement. UN وأدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذين البندين.
    To summarize, therefore, the following important points emerged from the debate and from the written comments on these items: UN مجمل القول إن النقاط الهامة التالية قد انبثقت عن المناقشة وعن التعليقات التحريرية بشأن هذين البندين:
    The secretariat prepared the present note to facilitate the discussion on these items, as well as discussion on conciliation procedures pursuant to article 28, paragraph 6 of the Convention. UN وأعدت اﻷمانة هذه المذكرة لتيسير المناقشة بشأن هذين البندين وكذلك المناقشة بشأن إجراءات التوفيق عملاً بالفقرة ٦ من المادة ٨٢ من الاتفاقية.
    The SBSTA requested the secretariat to compile the submissions in order to facilitate discussion on these items at its nineteenth session; UN وطلبت الهيئة إلى الأمانة تجميع الآراء المقدمة بغية تسهيل المناقشات حول هذين البندين في دورتها التاسعة عشرة؛
    The debate on these items is reflected in summary record IDB.39/SR.2, paras. 5 to 116. UN ويرد عرض للنقاش حول هذين البندين في الفقرات 5 إلى 116 من المحضر الموجز IDB.39/SR.2
    The debate on these items is reflected in summary record IDB.34/SR.4, paras. 71 to 99. UN ويرِد عرض للنقاش حول هذين البندين في المحضر الموجز IDB.34/SR.4، الفقرات 71 إلى 99.
    The debate on these items is reflected in summary record IDB.38/SR.2, paras. 47 to 78. UN ويرد عرض للنقاش حول هذه البنود في الفقرات 47 إلى 78 من المحضر الموجز IDB.38/SR.2.
    They estimated that the total projected expenditure on these items in 2001 is estimated at 500 million roubles. UN ويقدر إجمالي المصروفات المزمعة لهذه البنود في عام 2001 بنحو 500 مليون روبل.
    No doubt individual delegations would put different emphases on these items of they were designing their very own programme of work. UN ولا شك ان كل وفد يركز تركيزاً مختلفاً على هذه البنود عندما يضع كل وفد برنامج العمل الذي يراه.
    The Committee thus concluded its general discussion on these items. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذين البندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more