"on these questions" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المسائل
        
    • على هذه المسائل
        
    • بشأن هاتين المسألتين
        
    • في هذه المسائل
        
    • في صدد تلك المسائل
        
    • حول هذه المسائل
        
    • عن هذه المسائل
        
    • بشأن تلك الأسئلة
        
    • على هذه الأسئلة
        
    • بشأن هذه القضايا
        
    • المتعلق بهذه المسائل
        
    • بالنسبة لهذه المسائل
        
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN ولم تقم أية دولة أو منظمة دولية خلال الفترة المستعرضة، باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    She is focusing on these questions in a separate report addressing the situation of minorities generally in the FRY and Croatia. UN وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    The Committee thus concluded its general discussion on these questions and of this agenda item at this stage. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هاتين المسألتين وهذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    I think it would be helpful if we could have the possibility to consult on these questions in order to make the most of this opportunity. UN وأرى من المفيد التشاور في هذه المسائل لاغتنام هذه المناسبة على خير وجه.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تستشر أي دول أو منظمات دولية اللجنة بشأن هذه المسائل.
    During the period under review, the Committee has not been consulted by any State or international organization on these questions. UN وخلال الفترة التي شملها الاستعراض، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل.
    A study on these questions is being planned in collaboration with civil society organizations. UN ويجري التخطيط لإجراء دراسة بشأن هذه المسائل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني.
    It also requested the Chairman of the SBSTA to convene informal open-ended consultations on these questions at its ninth session; UN وطلبت أيضاً من رئيس الهيئة الفرعية أن ينظم مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن هذه المسائل في دورتها التاسعة؛
    2. The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates. UN 2- ويدلي طرف المرفق الأول بتعليقاته على هذه المسائل في غضون ستة أسابيع، ويجوز لـه أن يقدم تقديرات منقحة إذا ما طلب فريق الاستعراض إليه ذلك.
    4. By two notes verbales, of 8 August 2000 and 31 August 2000, the SecretaryGeneral renewed the request to States, international organizations and non-governmental organizations to submit their views and comments on these questions. UN 4- وبمقتضى مذكرتين شفويتين، مؤرختين 8 آب/أغسطس 2000 و31 آب/أغسطس 2000، جدد الأمين العام الطلب إلى الدول ولمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية موافاته بآرائها وتعليقاتها على هذه المسائل.
    The Committee thus concluded its general discussion on these questions. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هاتين المسألتين.
    During the period covered by the report, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يستشر اللجنة في هذه المسائل أي دول أو منظمات دولية.
    During the period under review, no States or international organizations have consulted the Committee on these questions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تلتمس أية دولة أو منظمة دولية مشورة اللجنة في صدد تلك المسائل.
    84. Discussions on these questions at the July 1997 meeting made it clear that, while certain initiatives are indeed leading to positive results at the local or national level, responses at the international level are not sufficient for these to gain any real momentum on a global scale. UN ٨٤ - وأوضحت المناقشات التي دارت حول هذه المسائل في الاجتماع المعقود في تموز/يوليه ١٩٩٧ أنه في حين تؤدي بعض المبادرات بالفعل إلى نتائج إيجابية على المستوى المحلي أو الوطني، فإن الاستجابات على المستوى الدولي لهذه المبادرات لاتكفي ﻹعطائها زخما حقيقيا على النطاق العالمي.
    48. The Mission produced radio programmes and participated actively in various debates and workshops organized by associations of victims on these questions. UN ٨٤ - وأنتجت البعثة برامج إذاعية وشاركت بنشاط في مختلف المناظرات وحلقات العمل التي نظمتها رابطات الضحايا عن هذه المسائل.
    (b) Fixed 29 October 2010 as the time limit within which written statements on these questions could be presented to the Court, in accordance with Article 66, paragraph 2, of the Statute; UN (ب) تحديد تاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أجلا لتقديم البيانات الخطية بشأن تلك الأسئلة إلى المحكمة، عملا بالفقرة 2 من المادة 66 من نظامها الأساسي؛
    The Party included in Annex I shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates. UN 74- يعلق الطرف المدرج في المرفق الأول على هذه الأسئلة في غضون ستة أسابيع، ولـه أن يقدم تقديرات منقحة إذا طلب إليه ذلك فريق خبراء الاستعراض.
    The negotiating stances taken by the NWSs in the CD on these questions will clearly mirror the depth and seriousness of their commitments on these issues. UN إن المواقف التفاوضية التي اتخذتها الدول الحائزة ﻷسلحة نووية في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسائل ستعكس بشكل واضح عمق وجدّية التزاماتها بشأن هذه القضايا.
    The press and other mass media regularly highlight important human rights issues in Norway and play a vital role in facilitating public debate on these questions. UN وتبرز الصحافة ووسائط الإعلام بانتظام المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الإنسان في النرويج، وتؤدي دوراً حاسماً في تيسير النقاش العام المتعلق بهذه المسائل.
    Our delegation hopes that at the forty-eighth session some clarity will be introduced to these questions for meeting coordination expenditures and that the Fifth Committee will make recommendations regarding additional guidelines on these questions. UN ويأمل وفدنا أن يقدم مزيد من الوضـوح فــي الدورة الثامنة واﻷربعين بالنسبة لهذه المسائل من أجل تغطية ميزانيات التنسيق وأن تصدر اللجنة الخامســة توصيات فيما يتصل بمبادئ توجيهية إضافيـــة بشـأن هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more