"on these themes" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المواضيع
        
    • المتعلقة بهذه المواضيع
        
    • حول هذين الموضوعين
        
    The agreed conclusions of the Council on these themes have constituted a significant step forward in developing a coordinated approach. UN وشكلت استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن هذه المواضيع خطوة هامة إلى اﻷمام في تطوير نهج منسق.
    The GoE prepared some proposals for their third meeting which concentrated on action on these themes. UN وأعد فريق الخبراء لاجتماعه الثالث بعض الاقتراحات التي ركزت على العمل بشأن هذه المواضيع.
    UNCTAD, with its central development mission encompassing the interrelationships among a wide range of issues of trade and development, could play a constructive role in the exploration and building of international consensus on these themes. UN وبإمكان اﻷونكتاد، بمهمته اﻹنمائية المركزية التي تشمل الصلات المتبادلة فيما بين مجموعة واسعة التنوع من قضايا التجارة والتنمية، أن يؤدي دورا بناء في استكشاف وبناء توافق آراء دولي بشأن هذه المواضيع.
    The Office also participated in numerous consultations, seminars and training programmes on the needs and resources of refugee women and children as well as in the production and dissemination of documents on these themes. UN كما شارك المكتب في عدد كبير من المشاورات والحلقات الدراسية وبرامج التدريب المتعلقة باحتياجات وموارد اللاجئات واﻷطفال اللاجئين وكذلك في اصدار ونشر الوثائق المتعلقة بهذه المواضيع.
    Civil society statements on these themes are also available in document UNEP/GCSS/X/INF/5. UN وترد أيضا في الوثيقة UNEP/GCSS/X/INF/5 بيانات المجتمع المدني حول هذين الموضوعين.
    It urges the State party to pay particular attention to training for teachers, civil registrars and law enforcement personnel. It furthermore calls on the State party to organize public awareness campaigns on these themes. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لتدريب المعلمين وموظفي السجل المدني والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وتطلب إليها أيضاً تنظيم حملات توعية بشأن هذه المواضيع لصالح الجمهور العام.
    It urges the State party to pay particular attention to training for teachers, civil registrars and law enforcement personnel. It furthermore calls on the State party to organize public awareness campaigns on these themes. UN وتحث الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لتدريب المعلمين وموظفي السجل المدني وموظفي إنفاذ القانون، وتطلب إليها أيضاً تنظيم حملات توعية بشأن هذه المواضيع لصالح الجمهور العام.
    He noted that further discussion on these themes would allow the mandate to present innovative approaches; they also underlined the need for a human rights perspective in global discussions among stakeholders on migration. UN وأشار إلى أن إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المواضيع سيتيح للولاية تقديم نُهج ابتكارية؛ وأكد أيضا الحاجة إلى منظور لحقوق الإنسان في مناقشات عالمية فيما بين المعنيين بالهجرة.
    The Civil Affairs Training Unit has also organized seminars, workshops and presentations on these themes for all UNMIBH personnel. UN كما نظمت وحدة التدريب التابعة للشؤون المدنية حلقات دراسية وحلقات عمل ومعارض بشأن هذه المواضيع لجميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    8. The outcomes of the work of the Commission on these themes were all sent to the Economic and Social Council. UN 8 - وتم إرسال جميع نتائج أعمال اللجنة بشأن هذه المواضيع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Under the new arrangements introduced by the Economic and Social Council in 1992, a most useful dialogue on these themes was initiated between ACC members and the Council. UN ٥ - وفي إطار الترتيبات الجديدة التي أخذ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢، بدأ حــوار بالغ الجدوى بشأن هذه المواضيع بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية والمجلس.
    Discussion papers prepared by the Executive Director on these themes are before the Council/Forum to provide background information and stimulate the discussions by the ministers and the heads of delegations. UN وتعرض ورقات المناقشة المُعدة من المدير التنفيذي بشأن هذه المواضيع الرئيسية على المجلس/المنتدى لتزويد الوزراء ورؤساء الوفود بالمعلومات الأساسية والمواد لتشجيع المناقشات.
    373. The Committee recognizes the close links between discrimination against women and racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and endorses fully General Assembly resolution 52/111, of 12 December 1997, by which the Assembly decided to convene a World Conference on these themes. UN 373 - تسلم اللجنة بالصلات الوثيقة بين التمييز ضد المرأة والعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتؤيد تأييدا تاما قرار الجمعية العامة 52/111 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي قررت فيه الجمعية عقد مؤتمر عالمي بشأن هذه المواضيع.
    UNCTAD, with its central development mission encompassing the interrelationships among a wide range of issues of trade and development, could play a constructive role in the exploration and building of international consensus on these themes. UN وبإمكان مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، بمهمته اﻹنمائية المركزية التي تشمل العلاقات المشتركة فيما بين مدى واسع من قضايا التجارة والتنمية، أن يؤدي دورا بناء في استكشاف وبناء توافق آراء دولي بشأن هذه المواضيع.
    (b) The Council could appeal to its functional commissions in their review of conference implementation in 2004 and 2005 to avoid repetitive negotiations on common themes of conferences and to draw on the work of the Council and the General Assembly on these themes. UN (ب) في وسع المجلس أن يوجه نداء إلى لجانه الفنية بأن تقوم، في استعراضها لتنفيذ المؤتمرات في عام 2004 و 2005 بتجنب تكرار المفاوضات بشأن المواضيع المشتركة وبأن تؤسس على أعمال المجلس والجمعية العامة بشأن هذه المواضيع.
    152. Recommendation: The Economic and Social Council might consider selecting suitable themes for its high-level and coordination segments on an enabling environment, and, having decided on these themes for the Council's discussions, invite the Commission for Social Development, the Commission on Population and Development and the Commission on the Status of Women to limit discussions on these issues so as to avoid duplication. UN ٢٥١ - توصية: قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اختيار مواضيع مناسبة للجزء الرفيع المستوى والجزء التنسيقي من اجتماعاته بشأن تهيئة بيئة مؤاتية، وبعد أن يتخذ قرارا بشأن هذه المواضيع التي سيناقشها المجلس، فإنه يدعو لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية ولجنة مركز المرأة أن تقصر مناقشاتها على هذه القضايا لتجنب الازدواج.
    The Office also participated in numerous consultations, seminars and training programmes on the needs and resources of refugee women and children as well as in the production and dissemination of documents on these themes. UN كما شارك المكتب في عدد كبير من المشاورات والحلقات الدراسية وبرامج التدريب المتعلقة باحتياجات وموارد اللاجئات واﻷطفال اللاجئين وكذلك في اصدار ونشر الوثائق المتعلقة بهذه المواضيع.
    On 16 December, a demonstration was organized on these themes by the " Ti Kommunoté Légliz " , a grouping of religious grass-roots organizations. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر نظمت مظاهرة حول هذين الموضوعين من جانب " Ti Kommunoté Légliz " وهو تجمع لمنظمات القواعد العريضة الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more