"on this land" - Translation from English to Arabic

    • على هذه الأرض
        
    • في هذه الأراضي
        
    • على هذه الأراضي
        
    • في هذه الأرض
        
    • على هذه الارض
        
    • على تلك الأرض
        
    • على هذه الأرضِ
        
    • فى هذه الأرض
        
    Houses situated on this land had been destroyed and families compelled to live in tents. UN فقد دُمرت المنازل الواقعة على هذه الأرض وأُجبرت الأسر التي كانت تسكنها على المعيشة في خيام.
    Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. UN ونشوب أي حرب على هذه الأرض سيساعد القوى الكبرى على الاصطياد في المياه العكرة والتسبب في دمار لا يمكن تصوره للكوريين.
    We propose taking practical measures that will be beneficial to each other to prevent a nuclear holocaust from being inflicted on this land. UN وإننا نقترح اتخاذ تدابير عملية تعود بالفائدة على الطرفين من أجل الحيلولة دون وقوع محرقة نووية على هذه الأرض.
    This ensures that women will be able to control this important asset and the income from crops grown on this land. UN وهذا يضمن تمكّن المرأة من السيطرة على هذه الأصول الهامة وعلى الدخل الذي تدِرُّه المحاصيل المزروعة في هذه الأراضي.
    Since 1967, Israel has confiscated approximately 35 per cent of the territory in East Jerusalem and its surrounding area and 12 settlements have been constructed on this land. UN 84- صادرت إسرائيل، منذ عام 1967، حوالي 35 في المائة من أراضي القدس الشرقية والمنطقة المحيطة بها، وأنشئت 12 مستوطنة على هذه الأراضي.
    Couple weeks back, we partnered here on this land. Open Subtitles قبل بضعة أسابيع أصبحنا شريكين في هذه الأرض
    All the memories of all those wars, all the blood spilled on this land? Open Subtitles كل ذكريات تلك الحروب كل الدماء التي اريقت على هذه الارض ؟
    Ancient and arid, it almost never rains on this land, yet there is water here, hidden away. Open Subtitles قديمة وقاحلة،لم تسقط تقريبا قطرة مطر على هذه الأرض ومع ذلك، هناك مياه هنا مخبأة في مكان قَصِي
    70 years of my family's work is written on this land. Open Subtitles سبعون عاماً من عمل عائلتيّ . على هذه الأرض مكتوب هنا
    There are many farms on this land for you to take possession of. Open Subtitles هناك العديد من المزارع على هذه الأرض التي يمكنكم أخذها
    So you show them a photo of the land, and say, we'll build the ship you need on this land. Open Subtitles لابد أن تريهم صورة للأرض.. من ثم تقول، بأننا سنبني السفينة التي تحتاجونها على هذه الأرض
    You can tell that son of a bitch that the only crop that'll ever grow on this land is tobacco. Open Subtitles يمكنكَ أن تخبر السافل أنّ المحاصيل التي تنمو على هذه الأرض هي التبغ
    I'm staying right here on this land. This is our family's land, Mary Beth... Open Subtitles سأقف هنا على هذه الأرض إنها أرض آبائنا يا ماري بيث
    She cast a curse on this land... a terrible, terrible curse. Open Subtitles ألقَتْ لعنةً على هذه الأرض. لعنةً فظيعةً للغاية.
    In recent years, the discovery of one of the largest gold ore bodies in North America on this land has led to even greater pressure on these Western Shoshone people, who oppose open—pit gold mining. UN وفي السنوات الأخيرة أفضى اكتشاف أكبر مخزون من فلزات الذهب في أمريكا الشمالية في هذه الأراضي إلى تزايد الضغوط على أفراد شعب الشوشون الغربية الذين يعترضون على التنقيب عن الذهب بواسطة الحفر.
    20. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources [and removals by sinks] on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 20- بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    20. Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 20- وعندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية.
    Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from, and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 19- ما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods. UN 19- وما أن يتم حساب بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يتعين حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي على مدى فترات الالتزام اللاحقة والفترة القريبة منها.
    My parents lived right here on this land and you can't understand me without understanding where Open Subtitles عاش والدي هُنا في هذه الأرض و لا يُمكنكم فهمي
    We did not put you on this land. Open Subtitles نحن لم نضعكم على هذه الارض
    And they lived on this land that's all overgrown, like you couldn't even tell what they farmed, so overgrown. Open Subtitles وعاشوا على تلك الأرض المكسوة بالأعشاب، كأنك لا تعرف ما إذا كانت تلك الأرض مزروعة، كانت ملئية بالأعشاب.
    Lasting victories are won in the heart not on this land or that. Open Subtitles والانتصارات نربحها في قلوبنا لَيسَ على هذه الأرضِ أَو تلك
    You have no right to drill on this land. Open Subtitles ليس لديكَ الحق فى التنقيب فى هذه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more