"on this matter during" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المسألة خلال
        
    • في هذا الشأن خلال
        
    • بشأن هذه المسألة أثناء
        
    • حول هذه المسألة خلال
        
    • حول هذه المسألة أثناء
        
    The High Commissioner will provide information on this matter during the fourteenth session. UN وستقدم المفوضة السامية معلومات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    We hope that the President will be in a position to take action, as appropriate, on this matter during this session. UN ونرجو أن يتمكن الرئيس من اتخاذ إجراء، حسب الاقتضاء، بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    No further information was available to the Secretariat on this matter during the period under review. UN ولم تتوافر معلومات أخرى للأمانة بشأن هذه المسألة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee expects that the Mission will provide updated information on this matter during the 2007/08 budget presentation. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم البعثة معلومات مستكملة في هذا الشأن خلال عرض ميزانية الفترة 2007-2008.
    Having received a formal request for observer participation in one of the spin-off groups, the Chair will consult Parties on this matter during the pre-sessional bilateral meetings. UN وقد تلقى الرئيس طلباً رسمياً بالمشاركة بصفة مراقب في أحد الأفرقة الفرعية، ولذلك سيتشاور مع الأطراف بشأن هذه المسألة أثناء الاجتماعات الثنائية التي تعقد قبل الدورة.
    As shown by the discussions on this matter during recent seminars, and for that matter by the contributions we have heard today, the sense of urgency to consider further national and international measures with respect to illicit MANPADS is high. UN ومثلما يتبين من المناقشات التي جرت حول هذه المسألة خلال الحلقات الدراسية التي عُقدت مؤخراً، وكذلك من الكلمات التي استمعنا إليها هذا اليوم، ثمة وعي عميق بضرورة التعجيل باتخاذ المزيد من التدابير الوطنية والدولية فيما يتعلق بهذه المنظومات غير المشروعة.
    We wish to encourage you to continue your consultations in this regard with a view to reaching agreement on this matter during this session. UN ونود لو تستمرون في مشاوراتكم في هذا الصدد بغية التوصل إلى اتفاق حول هذه المسألة أثناء الدورة الحالية.
    I will revert to members shortly with my views on how to organize our deliberations on this matter during the sixty-first session. UN وسأعود إلى الأعضاء عما قريب بآرائي فيما يتعلق بكيفية تنظيم مداولاتنا بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحادية والستين.
    Further communication is anticipated on this matter during 2011 as very few parties have responded to the Secretariat's letter. UN ومع ذلك فإن من المتوقع مواصلة الاتصال بشأن هذه المسألة خلال عام 2011 حيث أن عدداً قليلاً جداً من الأطراف هي التي ردت على خطاب الأمانة.
    The Special Committee acknowledges that troop costs have not been reviewed since 2002 and looks forward to the recommendations the Fifth Committee will make on this matter during the sixty-third session of the General Assembly. UN وتدرك اللجنة الخاصة أن تكاليف الوحدات لم يتم استعراضها منذ عام 2002 وتتطلع إلى التوصيات التي ستتخذها اللجنة الخامسة بشأن هذه المسألة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I am encouraged that the view is very broadly shared that the current composition of the Council should be reformed as soon as possible and that we should produce concrete results on this matter during this session. UN ومما يشجعني أن هناك اتفاقا واسع النطاق مع الرأي القائل بأن تشكيلة المجلس الحالية ينبغي إصلاحها في أقرب وقت ممكن، وأنه ينبغي أن نحقق نتائج ملموسة بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة.
    399. UNITAR will consult with the United Nations Office at Geneva on this matter during the 2004-2005 biennium. UN 399 - سيتشاور المعهد مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن هذه المسألة خلال فترة السنتين 2004-2005.
    I am pleased that the Conference has made considerable progress on this matter during this session and it would be fair to conclude that there is widespread support for the use of the dispute settlement provisions contained in the Convention for the purposes of this Agreement. UN وإنه مما يسرني أن المؤتمر قد أحرز تقدما كبيرا بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة ومن اﻹنصاف أن نخلص إلى أنه يوجد دعم واسع النطاق لاستخدام أحكام تسوية المنازعات الواردة في الاتفاقية ﻷغراض هذا الاتفاق.
    36. At its 6th and 7th meetings, the SCF briefly discussed this agenda item and decided that work on the biennial assessment and overview of climate finance flows should be prioritized in 2014, but that it would continue its deliberations on this matter during its 8th meeting. UN 36- وناقشت اللجنة الدائمة، في اجتماعيها السادس والسابع، هذا البند من جدول الأعمال باختصار، وقررت أن تعطى الأولوية في عام 2014 للعمل المتصل بالتقييم والعرض العام ثنائي السنوات لتدفقات التمويل المتعلق بالمناخ، على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة خلال اجتماعها الثامن.
    53. The Convention secretariat also organized several briefings for parties to the Convention on this matter during the ninth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, held in Bonn in February 2011. UN 53 - وقامت أمانة الاتفاقية أيضا بتنظيم عدة جلسات إحاطة للأطراف في الاتفاقية بشأن هذه المسألة خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت في بون في شباط/فبراير 2011.
    At the 1st meeting, on 1 December, the President informed the COP that Ms. Karen Nicole Smith (Barbados) had undertaken consultations on this matter during the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies. UN 12- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، بأن السيدة كارين نيكول سميث (بربادوس) قد أجرت مشاورات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الثامنة والعشرين لكلٍ من الهيئتين الفرعيتين.
    The Committee expects that the Mission will provide updated information on this matter during the 2007/08 budget presentation (para. 67) UN وتتوقع اللجنة أن تقدم البعثة معلومات مستكملة في هذا الشأن خلال عرض ميزانية الفترة 2007-2008 (الفقرة 67).
    So, too, the nuclear Powers, which undertook clear commitments on this matter during the 1995 Conference, which indefinitely extended the NPT, must make maximum efforts to achieve an objective as basic as that of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN كذلك يتعين على القوى النووية، التي قطعت على نفسها التزامات واضحة في هذا الشأن خلال مؤتمر عام 1995 الذي مدد العمل بمعاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، أن تبذل قصارى جهودها لتحقيق هدف أساسي من قبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    11.8 Welcome the proposal to establish an International Humanitarian Fund, bearing in mind the ideas expressed on this matter during the International Conference on Financing for Development and at the World Summit on Sustainable Development. UN 11-8 يرحبون باقتراح إنشاء صندوق إنساني دولي، مع مراعاة الأفكار التي تم الإعراب عنها في هذا الشأن خلال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Many heads of State and Government expressed their Governments' opinions on this matter during the general debate that took place at the Assembly's High-level Plenary Meeting, from 14 to 16 September. UN وقد أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات عن آراء حكوماتهم بشأن هذه المسألة أثناء المناقشة العامة للاجتماع العام الرفيع المستوى، الذي عقد في الجمعية العامة في دورتها الستين في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    Taking into account also the ample discussion held on this matter during this year's session of its working group on the administration of justice (see E/CN.4/Sub.2/1997/21, paras. 39—45) and the recommendation submitted thereon to the Sub—Commission by the working group (E/CN.4/Sub.2/1997/21, para. 46), UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً المناقشة المستفيضة التي أجريت بشأن هذه المسألة أثناء دورة الفريق العامل المعني بإقامة العدل هذا العام E/CN.4/Sub.2/1997/21)، الفقرات ٩٣-٥٤( والتوصية المقدمة فيها من الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية E/CN.4/Sub.2/.1997/21)، الفقرة ٦٤(،
    12. At the 1st meeting, on 29 November, the President informed the COP that the Rapporteur of COP 15, Mr. Andrej Kranjc (Slovenia), had undertaken consultations on this matter during the thirty-second sessions of the subsidiary bodies. UN 12- أبلغت الرئيسة مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن مقرر الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، السيد أندريه كرانيتش (سلوفينيا)، قد أجرى مشاورات حول هذه المسألة خلال الدورة الثانية والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    At the 1st meeting, on 6 November, the President informed the COP that Mr. Mark Berman (Canada) had undertaken consultations on this matter during the twenty-fourth sessions of the subsidiary bodies held in May 2006. UN 28- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، بأن السيد مارك بيرمان (كندا) قد أجرى مشاورات حول هذه المسألة خلال الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين المعقودتين في أيار/مايو 2006.
    3. Invites the Parties to include in their respective delegations to the third meeting of the Conference of the Parties at least one expert who will participate in further work on this matter during that meeting. UN 3 - يدعو الأطراف أن تضمن في وفود كل منها إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطـراف ما لا يقل عن خبير واحد يشارك في مواصلة العمل حول هذه المسألة أثناء ذلك الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more