"on this one" - Translation from English to Arabic

    • في هذا
        
    • على هذا
        
    • هذه المرة
        
    • على هذه
        
    • في هذه القضية
        
    • بهذا الأمر
        
    • هذه المرّة
        
    • بهذا الشأن
        
    • في هذه القضيّة
        
    • في هذه المهمة
        
    • بهذه القضية
        
    • بهذه القضيّة
        
    • في تلك القضية
        
    • في هذه الصفقة
        
    • في هذه المسألة
        
    But you gonna want to follow my lead on this one, hmm? Open Subtitles و لكن عليك ان تتبعي أوامري في هذا , مفهوم ؟
    Please, if you ever trust me before, trust me on this one. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر
    Let's give him a pass on this one, okay? Open Subtitles دعونا نعطي له تمريرة على هذا واحد، حسنا؟
    Yeah, I think you should come with me on this one. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    So your family friend gets a pass on this one. Open Subtitles اذا صديق عائلتك لن يحصل له شيء هذه المرة
    This is why you were kept in the dark on this one. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك بقيت في الظلام على هذه الخطوة.
    What I heard is that you ran through a year's manpower on this one case, ran everyone ragged and then fell asleep driving home one night, crashed into a dumpster. Open Subtitles ما سمعته هو أنك هربت من القوى العاملة لمدة سنة في هذه القضية. ركض الجميع
    I'm going to need a Iot of help on this one. Open Subtitles انا ذاهب الى الحاجة الكثير من المساعدة في هذا واحد.
    I told SecNav I'd have my best people on this one. Open Subtitles لقد أخبرت وزير البحرية أنني وظفت أفضل رجالي في هذا
    You know, sport, I'm really with Kevin on this one. Open Subtitles تَعْرفُ، ، أَنا حقاً مَع كيفين في هذا الأمر.
    Just admit it, you're winging it on this one. Open Subtitles مجرد اعتراف ذلك، كنت الجناح على هذا واحد.
    Just admit it, you're winging it on this one. Open Subtitles مجرد اعتراف ذلك، كنت الجناح على هذا واحد.
    Are you prepared to risk our entire cause on this one action? Open Subtitles هل أنت مستعد لتخاطر بكافة نظالنا للحرية على هذا الفعل الوحيد؟
    Better for all involved if I just peel back on this one. Open Subtitles عالج الأمر بنفسك، من الأفضل أن أتنحى هذه المرة لمصلحة الجميع
    Actually, I'm afraid you're wrong on this one too. Open Subtitles بالحقيقة, أنا أشك أنك مخطئا هذه المرة أيضاً.
    I don't want to owe the Klan on this one. Open Subtitles لا أريد أن أصبح مدينا للأخوة البيض هذه المرة.
    I don't think I left myself a way back on this one. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني تركت نفسي طريقا للعودة على هذه الخطوة.
    I'm assuming you want to press charges on this one, right, Rob? Open Subtitles أنا أفترض أنك تريد أن تضغط على هذه الاتهامات، الحق، روب؟
    Guys, I really appreciate you letting me help out on this one. Open Subtitles أصدقائي أنا أقدر لكم حقا تركي أساعدكم في هذه القضية .
    Look, kid, you're just gonna have to roll the dice on this one. Open Subtitles اسمع يا فتى سيكون عليك أن تخاطر بهذا الأمر
    They're totally open to interpretation. I'm guessing she's wrong on this one. Open Subtitles وهم آهلون تمامًا للتأويل لكنّي أظنّها أخطأت هذه المرّة
    I liked the good lord would prefer I have deaf ear on this one. Open Subtitles أحببت الرب أن يفضل بأن لدي أذن صماء بهذا الشأن
    Here's the thing-- I was hoping I could ride along with you on this one, just for a day or two. Open Subtitles إليك الأمر، كنتُ آمل أن أحقق معك في هذه القضيّة فحسب، ليوم واحد أو يومين.
    Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed. Open Subtitles اسمعي، أحتاج إليك لكنني لا أعلم كم يمكنني الوثوق بك في هذه المهمة لذا لست واثقاً من كيفية متابعة الأمر
    Well, we prove ourselves on this one, and maybe they give a little more leeway on the next one. Open Subtitles إذا أثبتنا أنفسنا بهذه القضية ربما يعطوننا فسحةً أكبر في التالية
    He wants the best on this one, he says. Open Subtitles -يقول أنّه يُريد الشخص الأفضل بهذه القضيّة .
    I don't think money was a motive on this one. Open Subtitles لا أظن أن المال دافع القتل في تلك القضية
    But after meeting you two face to face, we feel like we're in good hands on this one. Open Subtitles ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة
    You need to trust my instincts on this one. Open Subtitles يجب أن تثق في حدسي في هذه المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more