G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. | UN | طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة. |
G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. | UN | طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة. |
- Russian Federation expresses reservations on this paragraph. | UN | - يبدي الاتحاد الروسي تحفظات بشأن هذه الفقرة. |
In the light of the efforts now under way to revitalize the multilateral disarmament machinery, we abstained in the voting on this paragraph. | UN | وفي ضوء الجهود المبذولة الآن لتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة. |
Therefore the Chinese delegation abstained in the vote on this paragraph. | UN | ولذلك امتنع الوفد الصيني عن التصويت على هذه الفقرة. |
If it had been put to the vote separately, we would have abstained on this paragraph. | UN | ولو كان القرار قد طُرح للتصويت بشكل منفصل، لكنا امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة. |
No information on this paragraph. | UN | لم تقدم أية معلومات عن هذه الفقرة. |
The EU would like to clarify its interpretation of paragraph 52 of the adopted conclusions and recommendations as follows: the EU joins consensus on this paragraph on the understanding that it does not imply a process leading to an international legal standard of a binding nature. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي توضيح تفسيره للفقرة 52 من الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة على النحو التالي: ينضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء بشأن هذه الفقرة على أساس أنها لا تعني ضمنياً عملية تؤدي إلى وضع معيار قانوني دولي ذي طابع ملزم. |
Mrs. Kurokochi (Japan): I should like to clarify a point on this paragraph. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح نقطة بشأن هذه الفقرة. |
Namibia's response on this paragraph is reflected in its second report as contained on page 4 of the Security Council Document S/2003/494 and sub-paragraph 1.5 of the attached third report submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | 9 - يرد رد ناميبيا بشأن هذه الفقرة في تقريرها الثاني الوارد في الصفحة 4 من وثيقة مجلس الأمن S/2003/494 وفي الفقرة الفرعية 1-5 من التقرير الثالث المرفق بها والمقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Namibia's response on this paragraph is reflected in its response to sub-paragraph 1.5 of the CTC's questions, as contained in Namibia's third report submitted to Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | 11 - يرد ردّ ناميبيا بشأن هذه الفقرة في ردها على الفقرة الفرعية 1-5 من أسئلة اللجنة الوارد في تقرير ناميبيا الثالث المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Further guidance [in][on] this [paragraph][regard]shall be provided by the Conference of the Parties. [Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be [leveraged][sought] to increase[the effectiveness of] the delivery of technical assistance.] | UN | ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يقدم توجيهات إضافية [في][بشأن] هذه [الفقرة][الصدد]. [ويتعين [استغلال][السعي لـ] للتعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة [فعالية] تقديم المساعدة التقنية.] |
The discussions on this paragraph in plenary continued in the Drafting Committee, which amended it as it deemed necessary. | UN | وتواصلت المناقشات التي جرت في جلسات عامة بشأن هذه الفقرة في لجنة الصياغة التي أدخلت عليها ما ارتأته ضروريا من تعديلات(). |
The Republic of El Salvador finds fault, in particular, with the commentary of the International Law Commission on this paragraph, which maintains that " while some members contended that there was a hard core of procedural rights from which all aliens without exception must benefit, the Commission preferred to follow a realistic approach " . | UN | وترى جمهورية السلفادور أن الشرح الذي قدمته لجنة القانون الدولي بشأن هذه الفقرة تعتريه أيضا ثغرات بوجه خاص، إذْ يؤكد أنه " رغم أن بعض الأعضاء رأوا أن ثمة نواة صلبة من الحقوق الإجرائية التي ينبغي الاعتراف بها دون استثناء لجميع الأجانب، فإن اللجنة فضلت التحلي بالواقعية في هذا المجال " (). |
We therefore request a separate vote on this paragraph, and we hope that the representatives of Member States in this august body will cause the logic of justice and fairness to prevail when they vote on it. | UN | ولهذا السبب نطلب التصويت المنفرد على هذه الفقرة ونأمل من ممثلي الدول اﻷعضاء في هذه الجمعيــة الموقرة أن يغلبوا منطق العدل واﻹنصاف عنــد تصويتهم عليها. |
In view of this, the Chinese delegation requests that a separate vote be taken on operative paragraph 2 of this draft resolution and it will abstain on this paragraph. | UN | وبالنظر إلى هذا، يطلب الوفد الصيني إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار هذا. وسوف يمتنع عن التصويت على هذه الفقرة. |
One delegation expressed a reservation on this paragraph. | UN | وأبدى أحد الوفود تحفظا على هذه الفقرة . |
One delegation expressed a reservation on this paragraph. | UN | وأبدى أحد الوفود تحفظا على هذه الفقرة . |
One delegation expressed a reservation on this paragraph. | UN | وأبدى أحد الوفود تحفظا على هذه الفقرة . |
One delegation expressed a reservation on this paragraph. | UN | وأبدى أحد الوفود تحفظا على هذه الفقرة . |
No information on this paragraph. | UN | لم تقدم أية معلومات عن هذه الفقرة. |